Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 22:12

Konteks
NETBible

Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey 1  the law of the Lord your God.

NASB ©

biblegateway 1Ch 22:12

"Only the LORD give you discretion and understanding, and give you charge over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.

HCSB

Above all, may the LORD give you insight and understanding when He puts you in charge of Israel so that you may keep the law of the LORD your God.

LEB

The LORD will give you insight and understanding as he commands you to take charge of Israel and to follow the Teachings of the LORD your God.

NIV ©

biblegateway 1Ch 22:12

May the LORD give you discretion and understanding when he puts you in command over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.

ESV

Only, may the LORD grant you discretion and understanding, that when he gives you charge over Israel you may keep the law of the LORD your God.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 22:12

Only, may the LORD grant you discretion and understanding, so that when he gives you charge over Israel you may keep the law of the LORD your God.

REB

May the LORD grant you insight and understanding, so that when he gives you authority in Israel you may keep the law of the LORD your God.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 22:12

"Only may the LORD give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, that you may keep the law of the LORD your God.

KJV

Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Only the LORD
<03068>
give
<05414> (8799)
thee wisdom
<07922>
and understanding
<0998>_,
and give thee charge
<06680> (8762)
concerning Israel
<03478>_,
that thou mayest keep
<08104> (8800)
the law
<08451>
of the LORD
<03068>
thy God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 22:12

"Only
<0389>
the LORD
<03068>
give
<05414>
you discretion
<07922>
and understanding
<0998>
, and give
<06680>
you charge
<06680>
over
<05921>
Israel
<03478>
, so that you may keep
<08104>
the law
<08451>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
.
LXXM
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
dwh
<1325
V-AAO-3S
soi
<4771
P-DS
sofian
<4678
N-ASF
kai
<2532
CONJ
sunesin
<4907
N-ASF
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
katiscusai
<2729
V-AAN
se
<4771
P-AS
epi
<1909
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
fulassesyai
<5442
V-PMN
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
poiein
<4160
V-PAN
ton
<3588
T-ASM
nomon
<3551
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Only
<0389>
may the Lord
<03068>
give
<05414>
you insight
<07922>
and understanding
<0998>
when he places you in charge of
<06680>
Israel
<03478>
, so you may obey
<08104>
the law
<08451>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
.
HEBREW
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
trwt
<08451>
ta
<0853>
rwmslw
<08104>
larvy
<03478>
le
<05921>
Kwuyw
<06680>
hnybw
<0998>
lkv
<07922>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
Nty
<05414>
Ka (22:12)
<0389>

NETBible

Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey 1  the law of the Lord your God.

NET Notes

tn Or “keep.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA