Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 9:20

Konteks
NETBible

The watchman reported, “He reached them, but hasn’t started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi; 1  he drives recklessly.”

NASB ©

biblegateway 2Ki 9:20

The watchman reported, "He came even to them, and he did not return; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously."

HCSB

Again the watchman reported, "He reached them but hasn't started back. Also, the driving is like that of Jehu son of Nimshi--he drives like a madman."

LEB

So the watchman announced, "He has reached them, but he isn’t coming back. The troop’s leader is driving like a lunatic, like Jehu, grandson of Nimshi."

NIV ©

biblegateway 2Ki 9:20

The lookout reported, "He has reached them, but he isn’t coming back either. The driving is like that of Jehu son of Nimshi—he drives like a madman."

ESV

Again the watchman reported, "He reached them, but he is not coming back. And the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously."

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 9:20

Again the sentinel reported, "He reached them, but he is not coming back. It looks like the driving of Jehu son of Nimshi; for he drives like a maniac."

REB

The watchman reported, “He has met them but is not coming back. The driving is like the driving of Jehu son of Nimshi, for he drives furiously.”

NKJV ©

biblegateway 2Ki 9:20

So the watchman reported, saying, "He went up to them and is not coming back; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously!"

KJV

And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving [is] like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the watchman
<06822> (8802)
told
<05046> (8686)_,
saying
<0559> (8800)_,
He came
<0935> (8804)
even unto them, and cometh not again
<07725> (8804)_:
and the driving
<04491>
[is] like the driving
<04491>
of Jehu
<03058>
the son
<01121>
of Nimshi
<05250>_;
for he driveth
<05090> (8799)
furiously
<07697>_.
{driving: or, marching} {furiously: Heb. in madness}
NASB ©

biblegateway 2Ki 9:20

The watchman
<06822>
reported
<05046>
, "He came
<0935>
even
<05704>
to them, and he did not return
<07725>
; and the driving
<04491>
is like the driving
<04491>
of Jehu
<03058>
the son
<01121>
of Nimshi
<05250>
, for he drives
<05090>
furiously
<07697>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphggeilen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
skopov
<4649
N-NSM
legwn
<3004
V-PAPNS
hlyen
<2064
V-AAI-3S
ewv
<2193
PREP
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
anestreqen
<390
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
agwn
<71
V-PAPNS
hgen
<71
V-IAI-3S
ton
<3588
T-ASM
iou {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
namessiou {N-GSM} oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
parallagh
<3883
N-DSF
egeneto
<1096
V-AMI-3S
NET [draft] ITL
The watchman
<06822>
reported
<05046>
, “He reached
<0935>
them, but hasn’t
<03808>
started back
<07725>
. The one who drives
<04491>
the lead chariot drives
<04491>
like Jehu
<03058>
son
<01121>
of Nimshi
<05250>
; he drives
<05090>
recklessly
<07697>
.”
HEBREW
ghny
<05090>
Nwegsb
<07697>
yk
<03588>
ysmn
<05250>
Nb
<01121>
awhy
<03058>
ghnmk
<04491>
ghnmhw
<04491>
bs
<07725>
alw
<03808>
Mhyla
<0413>
de
<05704>
ab
<0935>
rmal
<0559>
hpuh
<06822>
dgyw (9:20)
<05046>

NETBible

The watchman reported, “He reached them, but hasn’t started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi; 1  he drives recklessly.”

NET Notes

tn Heb “and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA