Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 23:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:2

Kemudian pergilah raja ke rumah TUHAN dan bersama-sama dia semua orang Yehuda dan semua penduduk Yerusalem, para imam, para nabi dan seluruh orang awam, dari yang kecil sampai yang besar. Dengan didengar mereka ia membacakan j  segala perkataan dari kitab perjanjian k  yang ditemukan di rumah TUHAN itu.

AYT (2018)

Kemudian, raja pergi ke Bait TUHAN dan semua orang Yehuda serta semua penduduk Yerusalem serta para imam, para nabi serta semua orang, baik kecil maupun besar, pergi bersama-sama dengannya. Lalu, dia membacakan ke telinga mereka semua perkataan dari kitab perjanjian yang ditemukan di Bait TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 23:2

Maka naiklah baginda, lalu masuk ke dalam rumah Tuhan dan segala orang Yehuda dan segala orang isi Yeruzalempun sertanya, dan lagi segala imam dan nabi dan orang banyak dari pada kecil dan besar, maka dibacakannya segala perkataan kitab perjanjian yang terdapat dalam rumah Tuhan itu di hadapan pendengaran mereka itu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 23:2

Lalu ia pergi dengan mereka ke Rumah TUHAN, diikuti oleh para imam, para nabi dan seluruh rakyat, baik yang miskin maupun yang kaya. Di depan mereka semua, di dekat pilar yang khusus untuk raja, raja berdiri dan membacakan dengan suara keras seluruh isi buku perjanjian yang telah ditemukan di dalam Rumah TUHAN. Kemudian raja membuat perjanjian dengan TUHAN untuk taat kepada-Nya, dan menjalankan dengan sepenuh hati dan segenap jiwa semua perintah dan hukum-hukum-Nya. Raja juga berjanji untuk memenuhi syarat perjanjian TUHAN dengan umat-Nya yang tercantum dalam buku itu. Seluruh rakyat turut berjanji untuk taat kepada perjanjian itu.

MILT (2008)

Dan raja pergi ke bait TUHAN YAHWEH 03068 dan setiap orang Yehuda dan semua penduduk Yerusalem bersamanya, juga para imam, dan para nabi dan semua rakyat, dari yang kecil sampai yang besar; lalu ia membacakan ke telinga mereka semua perkataan dari kitab perjanjian yang ditemukan di bait TUHAN YAHWEH 03068 itu.

Shellabear 2011 (2011)

Raja pun pergi ke Bait ALLAH bersama semua orang Yuda, seluruh penduduk Yerusalem, para imam, para nabi, dan seluruh rakyat, dari yang kecil sampai yang besar. Dibacakannya semua perkataan kitab perjanjian yang ditemukan di Bait ALLAH itu, sementara mereka mendengarkannya.

AVB (2015)

Maka pergilah raja ke Bait TUHAN bersama-sama semua orang Yehuda, seluruh penduduk Yerusalem, imam, nabi, dan seluruh rakyat, dari yang kecil sampai yang besar. Dibacakannya semua kata dalam kitab perjanjian yang ditemukan di Bait TUHAN itu, sementara mereka mendengarkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:2

Kemudian pergilah
<05927>
raja
<04428>
ke rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
dan bersama-sama dia semua
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
dan semua
<03605>
penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
, para imam
<03548>
, para nabi
<05030>
dan seluruh
<03605>
orang awam
<05971>
, dari yang kecil
<06996>
sampai
<05704>
yang besar
<01419>
. Dengan didengar
<0241>
mereka ia membacakan
<07121>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
dari kitab
<05612>
perjanjian
<01285>
yang ditemukan
<04672>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
itu.

[<0854>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:2

Maka naiklah
<05927>
baginda
<04428>
, lalu masuk ke dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
dan segala
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
dan segala
<03605>
orang isi
<03427>
Yeruzalempun
<03389>
sertanya
<0854>
, dan lagi segala imam
<03548>
dan nabi
<05030>
dan orang banyak
<05971>
dari pada kecil
<06996>
dan besar
<01419>
, maka dibacakannya
<07121>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
kitab
<05612>
perjanjian
<01285>
yang terdapat
<04672>
dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
itu di hadapan pendengaran
<0241>
mereka itu sekalian.
AYT ITL
Kemudian, raja
<04428>
pergi
<05927>
ke Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
dan semua
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
serta semua
<03605>
penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
serta para imam
<03548>
, para nabi
<05030>
serta semua
<03605>
orang
<05971>
, baik kecil
<06996>
maupun
<05704>
besar
<01419>
, pergi bersama-sama dengannya. Lalu, dia membacakan
<07121>
ke telinga
<0241>
mereka semua
<03605>
perkataan
<01697>
dari kitab
<05612>
perjanjian
<01285>
yang ditemukan
<04672>
di Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
.

[<0854> <0853>]
AVB ITL
Maka pergilah
<05927>
raja
<04428>
ke Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
bersama-sama semua
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
, seluruh
<03605>
penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
, imam
<03548>
, nabi
<05030>
, dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
, dari yang kecil
<06996>
sampai
<05704>
yang besar
<01419>
. Dibacakannya
<07121> <0241>
semua
<03605>
kata
<01697>
dalam kitab
<05612>
perjanjian
<01285>
yang ditemukan
<04672>
di Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
itu, sementara mereka mendengarkannya.

[<0854> <0853>]
HEBREW
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
aumnh
<04672>
tyrbh
<01285>
rpo
<05612>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mhynzab
<0241>
arqyw
<07121>
lwdg
<01419>
dew
<05704>
Njqml
<06996>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
Myaybnhw
<05030>
Mynhkhw
<03548>
wta
<0854>
Mlswry
<03389>
ybsy
<03427>
lkw
<03605>
hdwhy
<03063>
sya
<0376>
lkw
<03605>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
Klmh
<04428>
leyw (23:2)
<05927>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:2

Kemudian pergilah raja ke rumah TUHAN dan bersama-sama dia semua orang Yehuda dan semua penduduk Yerusalem, para imam, para nabi dan seluruh orang awam, dari yang kecil 1  sampai yang besar 1 . Dengan didengar mereka ia membacakan 2  segala perkataan dari kitab 3  perjanjian yang ditemukan di rumah TUHAN itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA