Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 19:22

Konteks
NETBible

Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted, 1  and looked so arrogantly? 2  At the Holy One of Israel! 3 

NASB ©

biblegateway 2Ki 19:22

‘Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel!

HCSB

Who is it you mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

LEB

Whom are you defying and slandering? Against whom are you shouting? Who are you looking at so arrogantly? It is the Holy One of Israel!

NIV ©

biblegateway 2Ki 19:22

Who is it you have insulted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!

ESV

"Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes to the heights? Against the Holy One of Israel!

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 19:22

Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and haughtily lifted your eyes? Against the Holy One of Israel!

REB

Whom have you taunted and blasphemed? Against whom did you raise an outcry, casting haughty glances at the Holy One of Israel?

NKJV ©

biblegateway 2Ki 19:22

‘Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice, And lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.

KJV

Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted [thy] voice, and lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy [One] of Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Whom hast thou reproached
<02778> (8765)
and blasphemed
<01442> (8765)_?
and against whom hast thou exalted
<07311> (8689)
[thy] voice
<06963>_,
and lifted up
<05375> (8799)
thine eyes
<05869>
on high
<04791>_?
[even] against the Holy
<06918>
[One] of Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 19:22

'Whom
<04310>
have you reproached
<02778>
and blasphemed
<01442>
? And against
<05921>
whom
<04310>
have you raised
<07311>
your voice
<06963>
, And haughtily
<04791>
lifted
<05375>
up your eyes
<05869>
? Against
<05921>
the Holy
<06918>
One
<06918>
of Israel
<03478>
!
LXXM
tina
<5100
I-ASN
wneidisav
<3679
V-AAI-2S
kai
<2532
CONJ
eblasfhmhsav
<987
V-AAI-2S
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
tina
<5100
I-ASN
uqwsav
<5312
V-PAPAP
fwnhn
<5456
N-ASF
kai
<2532
CONJ
hrav
<142
V-AAI-2S
eiv
<1519
PREP
uqov
<5311
N-ASN
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
agion
<40
A-ASM
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Whom
<04310>
have you taunted
<02778>
and hurled insults
<01442>
at? At
<05921>
whom
<04310>
have you shouted
<06963>
, and looked so arrogantly
<05869>
? At
<05921>
the Holy One
<06918>
of Israel
<03478>
!
HEBREW
larvy
<03478>
swdq
<06918>
le
<05921>
Kynye
<05869>
Mwrm
<04791>
avtw
<05375>
lwq
<06963>
twmyrh
<07311>
ym
<04310>
lew
<05921>
tpdgw
<01442>
tprx
<02778>
ym
<04310>
ta (19:22)
<0853>

NETBible

Whom have you taunted and hurled insults at? At whom have you shouted, 1  and looked so arrogantly? 2  At the Holy One of Israel! 3 

NET Notes

tn Heb “have you raised a voice.”

tn Heb “and lifted your eyes on high?”

sn This divine title pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA