Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 32:13

Konteks
NETBible

Jacob 1  stayed there that night. Then he sent 2  as a gift 3  to his brother Esau

NASB ©

biblegateway Gen 32:13

So he spent the night there. Then he selected from what he had with him a present for his brother Esau:

HCSB

He spent the night there and took part of what he had brought with him as a gift for his brother Esau:

LEB

He stayed there that night. Then he prepared a gift for his brother Esau from what he had brought with him:

NIV ©

biblegateway Gen 32:13

He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother Esau:

ESV

So he stayed there that night, and from what he had with him he took a present for his brother Esau,

NRSV ©

bibleoremus Gen 32:13

So he spent that night there, and from what he had with him he took a present for his brother Esau,

REB

After spending the night there Jacob chose a gift for his brother Esau from the herds he had with him:

NKJV ©

biblegateway Gen 32:13

So he lodged there that same night, and took what came to his hand as a present for Esau his brother:

KJV

And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he lodged
<03885> (8799)
there that same night
<03915>_;
and took
<03947> (8799)
of that which came
<0935> (8802)
to his hand
<03027>
a present
<04503>
for Esau
<06215>
his brother
<0251>_;
NASB ©

biblegateway Gen 32:13

So he spent
<03885>
the night
<03915>
there
<08033>
. Then he selected
<03947>
from what he had
<0935>
with him a present
<04503>
for his brother
<0251>
Esau
<06215>
:
LXXM
(32:14) kai
<2532
CONJ
ekoimhyh
<2837
V-API-3S
ekei
<1563
ADV
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
ekeinhn
<1565
D-ASF
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
wn
<3739
R-GPM
eferen
<5342
V-IAI-3S
dwra
<1435
N-APN
kai
<2532
CONJ
exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
hsau
<2269
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
adelfw
<80
N-DSM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Jacob stayed
<03885>
there
<08033>
that night
<03915>
. Then he
<01931>
sent
<03027>

<0935>
as a gift
<04503>
to his brother
<0251>
Esau
<06215>
HEBREW
wyxa
<0251>
wvel
<06215>
hxnm
<04503>
wdyb
<03027>
abh
<0935>
Nm
<04480>
xqyw
<03947>
awhh
<01931>
hlylb
<03915>
Ms
<08033>
Nlyw
<03885>
(32:13)
<32:14>

NETBible

Jacob 1  stayed there that night. Then he sent 2  as a gift 3  to his brother Esau

NET Notes

tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he took from that which was going into his hand,” meaning that he took some of what belonged to him.

sn The Hebrew noun translated gift can in some contexts refer to the tribute paid by a subject to his lord. Such a nuance is possible here, because Jacob refers to Esau as his lord and to himself as Esau’s servant (v. 4).




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 1.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA