Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 19:22

Konteks
NETBible

Run there quickly, 1  for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 2 

NASB ©

biblegateway Gen 19:22

"Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the town was called Zoar.

HCSB

Hurry up! Run there, for I cannot do anything until you get there." Therefore the name of the city is Zoar.

LEB

Run there quickly, because I can’t do anything until you get there." (The city is named Zoar [Small].)

NIV ©

biblegateway Gen 19:22

But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.)

ESV

Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.

NRSV ©

bibleoremus Gen 19:22

Hurry, escape there, for I can do nothing until you arrive there." Therefore the city was called Zoar.

REB

But flee there quickly, because I can do nothing until you are there.” That is why the place was called Zoar.

NKJV ©

biblegateway Gen 19:22

"Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.

KJV

Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Haste
<04116> (8761)
thee, escape
<04422> (8734)
thither; for I cannot
<03201> (8799)
do
<06213> (8800)
any thing
<01697>
till thou be come
<0935> (8800)
thither. Therefore the name
<08034>
of the city
<05892>
was called
<07121> (8804)
Zoar
<06820>_.
{Zoar: that is, Little}
NASB ©

biblegateway Gen 19:22

"Hurry
<04116>
, escape
<04422>
there
<08033>
, for I cannot
<03201>
<3808> do
<06213>
anything
<01697>
until
<05704>
you arrive
<0935>
there
<08033>
." Therefore
<05921>
<3651> the name
<08034>
of the town
<05892>
was called
<07121>
Zoar
<06820>
.
LXXM
speuson
<4692
V-AAD-2S
oun
<3767
PRT
tou
<3588
T-GSN
swyhnai
<4982
V-APN
ekei
<1563
ADV
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
dunhsomai
<1410
V-FMI-1S
poihsai
<4160
V-AAN
pragma
<4229
N-ASN
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSN
se
<4771
P-AS
eiselyein
<1525
V-AAN
ekei
<1563
ADV
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
ekeinhv
<1565
D-GSF
shgwr
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Run
<04422>
there
<08033>
quickly
<04116>
, for
<03588>
I cannot
<03201>
do
<06213>
anything
<01697>
until
<05704>
you arrive
<0935>
there
<08033>
.” (This incident explains why the town
<05892>
was called
<07121>
Zoar
<06820>
.)
HEBREW
rewu
<06820>
ryeh
<05892>
Ms
<08034>
arq
<07121>
Nk
<03651>
le
<05921>
hms
<08033>
Kab
<0935>
de
<05704>
rbd
<01697>
twvel
<06213>
lkwa
<03201>
al
<03808>
yk
<03588>
hms
<08033>
jlmh
<04422>
rhm (19:22)
<04116>

NETBible

Run there quickly, 1  for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 2 

NET Notes

tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.

tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tsoar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mitsar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA