TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 3:8

TSK Full Life Study Bible

3:8

kauperintahkanlah(TB)/perintah(TL) <06680> [command.]

berdiri(TB/TL) <05975> [ye shall stand.]

3:8

para imam

Yos 3:3; [Lihat FULL. Yos 3:3]


Yosua 4:3

TSK Full Life Study Bible

4:3

[the priest's fees.]

dua ... batu ................... batu(TB)/dua .... batu(TL) <08147 068> [twelve stones.]

letakkanlah ... tempat ......... perhentian(TB)/taruhlah(TL) <03240 04411> [leave them.]

4:3

belas batu

Yos 4:20

sungai Yordan

Yos 3:17; [Lihat FULL. Yos 3:17]

nanti malam.

Yos 4:19


Yosua 4:9

TSK Full Life Study Bible

4:9

menegakkan dua ... dua(TB)/didirikanlah .... dua(TL) <06965 08147> [set up twelve.]

sekarang(TB)/hari(TL) <03117> [and they are there.]

These words might be written by Joshua at the close of his life, or perhaps be added by some later prophet. It seems from this verse, that there were two sorts of stones erected as a memorial of this great event: twelve at Gilgal (ver. 20,) and twelve in the bed of the Jordan; which last might have been placed on a base of strong stone work, so high as always to be visible, and serve to mark the very spot where the priests stood with the ark. Drs. Kennicott and Shuckford, however, would read here with the Syriac, {mittoch,} "from the midst," instead of {bethoch,} "in the midst;" and render, "And Joshua took up the twelve stones (taken) from the midst of Jordan," etc. But this reading is unsupported by any MS. yet collated; and it appears wholly unnecessary.

4:9

belas batu

Kej 28:18; [Lihat FULL. Kej 28:18]; Yos 24:26; 1Sam 7:12 [Semua]

sampai sekarang.

Kej 35:20; [Lihat FULL. Kej 35:20]


Yosua 4:18

TSK Full Life Study Bible

4:18

tapak(TL) <03709> [the soles.]

dijejakkan(TB)/baharu(TL) <05423> [lifted up. Heb. plucked up. that the waters.]

As soon as the priests and the ark were come up out of Jordan, the waters of the river, which had stood on a heap, flowed down according to their natural and usual course, and again soon filled the channel. This make it abundantly evident, that the miraculous change which had been given to the river was not from any secret natural cause, but solely by the power of God, and for the sake of his chosen people; for when Israel's host had passed through, and the token of his presence was removed, immediately the waters went forward again: so that if it be asked, "What aileth thee, O Jordan, that thou wast driven back?" it must be answered, it was in obedience to the God of Israel, and in kindness to the Israel of God.

<03212> [and flowed. Heb. went.]

4:18

ke tempatnya

Kel 14:27

dengan meluap

Yos 3:15; [Lihat FULL. Yos 3:15]


Yosua 6:4

TSK Full Life Study Bible

6:4

sangkakala ....................... sangkakala(TB)/nafiri .............................. nafirinya(TL) <07782> [trumpets of rams'.]

The words {shopheroth hyyovelim,} should rather be rendered jubilee, trumpets, i.e., such as were used on the jubilee, which were probably made of horn or silver: for the entrance of the Israelites into Canaan was indeed a jubilee to them (See Note on Le 25:11): instead of the dreadful trumpet of war, they were ordered to sound the trumpet of joy, as already conquerors.

tujuh ...... tujuh ............. tujuh kali ........... kali(TB)/tujuh ..... tujuh ....................... tujuh kali(TL) <07651 06471> [seven times.]

6:4

sangkakala tanduk

Kel 19:13; [Lihat FULL. Kel 19:13]

meniup sangkakala.

Im 25:9; [Lihat FULL. Im 25:9]




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA