Yeremia 2:23
Konteks2:23 “How can you say, ‘I have not made myself unclean.
I have not paid allegiance to 1 the gods called Baal.’
Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! 2
Think about the things you have done there!
You are like a flighty, young female camel
that rushes here and there, crisscrossing its path. 3
Yeremia 3:6
Konteks3:6 When Josiah was king of Judah, the Lord said to me, “Jeremiah, you have no doubt seen what wayward Israel has done. 4 You have seen how she went up to every high hill and under every green tree to give herself like a prostitute to other gods. 5
Yeremia 4:29
Konteks4:29 At the sound of the approaching horsemen and archers
the people of every town will flee.
Some of them will hide in the thickets.
Others will climb up among the rocks.
All the cities will be deserted.
No one will remain in them.
Yeremia 5:22
Konteks5:22 “You should fear me!” says the Lord.
“You should tremble in awe before me! 6
I made the sand to be a boundary for the sea,
a permanent barrier that it can never cross.
Its waves may roll, but they can never prevail.
They may roar, but they can never cross beyond that boundary.” 7
Yeremia 6:15
Konteks6:15 Are they ashamed because they have done such shameful things?
No, they are not at all ashamed.
They do not even know how to blush!
So they will die, just like others have died. 8
They will be brought to ruin when I punish them,”
says the Lord.
Yeremia 7:31
Konteks7:31 They have also built places of worship 9 in a place called Topheth 10 in the Valley of Ben Hinnom so that they can sacrifice their sons and daughters by fire. That is something I never commanded them to do! Indeed, it never even entered my mind to command such a thing! 11
Yeremia 8:6
Konteks8:6 I have listened to them very carefully, 12
but they do not speak honestly.
None of them regrets the evil he has done.
None of them says, “I have done wrong!” 13
All of them persist in their own wayward course 14
like a horse charging recklessly into battle.
Yeremia 8:12
Konteks8:12 Are they ashamed because they have done such disgusting things?
No, they are not at all ashamed!
They do not even know how to blush!
So they will die just like others have died. 15
They will be brought to ruin when I punish them,
says the Lord.
Yeremia 13:10
Konteks13:10 These wicked people refuse to obey what I have said. 16 They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance 17 to other gods by worshiping and serving them. So 18 they will become just like these linen shorts which are good for nothing.
Yeremia 14:22
Konteks14:22 Do any of the worthless idols 19 of the nations cause rain to fall?
Do the skies themselves send showers?
Is it not you, O Lord our God, who does this? 20
So we put our hopes in you 21
because you alone do all this.”
Yeremia 16:19
Konteks“Lord, you give me strength and protect me.
You are the one I can run to for safety when I am in trouble. 23
Nations from all over the earth
will come to you and say,
‘Our ancestors had nothing but false gods –
worthless idols that could not help them at all. 24
Yeremia 18:15
Konteks18:15 Yet my people have forgotten me
and offered sacrifices to worthless idols!
This makes them stumble along in the way they live
and leave the old reliable path of their fathers. 25
They have left them to walk in bypaths,
in roads that are not smooth and level. 26
Yeremia 18:20
Konteks18:20 Should good be paid back with evil?
Yet they are virtually digging a pit to kill me. 27
Just remember how I stood before you
pleading on their behalf 28
to keep you from venting your anger on them. 29
Yeremia 23:3
Konteks23:3 Then I myself will regather those of my people 30 who are still alive from all the countries where I have driven them. I will bring them back to their homeland. 31 They will greatly increase in number.
Yeremia 23:14
Konteks23:14 But I see the prophets of Jerusalem 32
doing something just as shocking.
They are unfaithful to me
and continually prophesy lies. 33
So they give encouragement to people who are doing evil,
with the result that they do not stop their evildoing. 34
I consider all of them as bad as the people of Sodom,
and the citizens of Jerusalem as bad as the people of Gomorrah. 35
Yeremia 23:33
Konteks23:33 The Lord said to me, “Jeremiah, 36 when one of these people, or a prophet, or a priest asks you, ‘What burdensome message 37 do you have from the Lord?’ Tell them, ‘You are the burden, 38 and I will cast you away. 39 I, the Lord, affirm it! 40
Yeremia 27:8
Konteks27:8 But suppose a nation or a kingdom will not be subject to King Nebuchadnezzar of Babylon. Suppose it will not submit to the yoke of servitude to 41 him. I, the Lord, affirm that 42 I will punish that nation. I will use the king of Babylon to punish it 43 with war, 44 starvation, and disease until I have destroyed it. 45
Yeremia 27:16
Konteks27:16 I also told the priests and all the people, “The Lord says, ‘Do not listen to what your prophets are saying. They are prophesying to you that 46 the valuable articles taken from the Lord’s temple will be brought back from Babylon very soon. 47 But they are prophesying a lie to you.
Yeremia 27:18
Konteks27:18 I also told them, 48 “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 49 let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 50 Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 51 to Babylon.
Yeremia 28:6
Konteks28:6 The prophet Jeremiah said, “Amen! May the Lord do all this! May the Lord make your prophecy come true! May he bring back to this place from Babylon all the valuable articles taken from the Lord’s temple and the people who were carried into exile.
Yeremia 29:18
Konteks29:18 I will chase after them with war, 52 starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
Yeremia 29:23
Konteks29:23 This will happen to them because they have done what is shameful 53 in Israel. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken lies while claiming my authority. 54 They have spoken words that I did not command them to speak. I know what they have done. I have been a witness to it,’ says the Lord.” 55
Yeremia 29:32
Konteks29:32 Because he has done this,” 56 the Lord says, “I will punish Shemaiah the Nehelamite and his whole family. There will not be any of them left to experience the good things that I will do for my people. I, the Lord, affirm it! For he counseled rebellion against the Lord.”’” 57
Yeremia 30:11
Konteks30:11 For I, the Lord, affirm 58 that
I will be with you and will rescue you.
I will completely destroy all the nations where I scattered you.
But I will not completely destroy you.
I will indeed discipline you, but only in due measure.
I will not allow you to go entirely unpunished.” 59
Yeremia 33:24
Konteks33:24 “You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 60 ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 61 that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 62
Yeremia 37:17
Konteks37:17 Then King Zedekiah had him brought to the palace. There he questioned him privately and asked him, 63 “Is there any message from the Lord?” Jeremiah answered, “Yes, there is.” Then he announced, 64 “You will be handed over to the king of Babylon.” 65
Yeremia 42:4
Konteks42:4 The prophet Jeremiah answered them, “Agreed! 66 I will indeed pray to the Lord your God as you have asked. I will tell you everything the Lord replies in response to you. 67 I will not keep anything back from you.”
Yeremia 44:7
Konteks44:7 “So now the Lord, the God who rules over all, the God of Israel, 68 asks, ‘Why will you do such great harm to yourselves? Why should every man, woman, child, and baby of yours be destroyed from the midst of Judah? Why should you leave yourselves without a remnant?
Yeremia 44:26
Konteks44:26 But 69 listen to what the Lord has to say, all you people of Judah who are living in the land of Egypt. The Lord says, ‘I hereby swear by my own great name that none of the people of Judah who are living anywhere in Egypt will ever again invoke my name in their oaths! Never again will any of them use it in an oath saying, “As surely as the Lord God lives….” 70
Yeremia 45:5
Konteks45:5 Are you looking for great things for yourself? Do not look for such things. For I, the Lord, affirm 71 that I am about to bring disaster on all humanity. 72 But I will allow you to escape with your life 73 wherever you go.”’”
Yeremia 46:28
Konteks46:28 I, the Lord, tell 74 you not to be afraid,
you descendants of Jacob, my servant,
for I am with you.
Though I completely destroy all the nations where I scatter you,
I will not completely destroy you.
I will indeed discipline you but only in due measure.
I will not allow you to go entirely unpunished.” 75
Yeremia 49:1
Konteks49:1 The Lord spoke about the Ammonites. 76
“Do you think there are not any people of the nation of Israel remaining?
Do you think there are not any of them remaining to reinherit their land?
Is that why you people who worship the god Milcom 77
have taken possession of the territory of Gad and live in his cities? 78
Yeremia 51:58
Konteks51:58 This is what the Lord who rules over all 79 says,
“Babylon’s thick wall 80 will be completely demolished. 81
Her high gates will be set on fire.
The peoples strive for what does not satisfy. 82
The nations grow weary trying to get what will be destroyed.” 83
[2:23] 1 tn Heb “I have not gone/followed after.” See the translator’s note on 2:5 for the meaning and usage of this idiom.
[2:23] 2 tn Heb “Look at your way in the valley.” The valley is an obvious reference to the Valley of Hinnom where Baal and Molech were worshiped and child sacrifice was practiced.
[2:23] 3 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the
[3:6] 4 tn “Have you seen…” The question is rhetorical and expects a positive answer.
[3:6] 5 tn Heb “she played the prostitute there.” This is a metaphor for Israel’s worship; she gave herself to the worship of other gods like a prostitute gives herself to her lovers. There seems no clear way to completely spell out the metaphor in the translation.
[5:22] 6 tn Heb “Should you not fear me? Should you not tremble in awe before me?” The rhetorical questions expect the answer explicit in the translation.
[5:22] 7 tn Heb “it.” The referent is made explicit to avoid any possible confusion.
[6:15] 8 tn Heb “They will fall among the fallen.”
[7:31] 9 tn Heb “high places.”
[7:31] sn These places of worship were essentially open air shrines often located on hills or wooded heights. They were generally connected with pagan worship and equipped with altars of sacrifice and of incense and cult objects such as wooden poles and stone pillars which were symbols of the god and/or goddess worshiped at the sight. The Israelites were commanded to tear down these Canaanite places of worship (Num 33:52) but they did not do so, often taking over the site for the worship of Yahweh but even then incorporating some of the pagan cult objects and ritual into their worship of Yahweh (1 Kgs 12:31, 32; 14:23). The prophets were especially opposed to these places and to this kind of syncretism (Hos 10:8; Amos 7:9) and to the pagan worship that was often practiced at them (Jer 7:31; 19:5; 32:35).
[7:31] 10 tn Heb “the high places of [or in] Topheth.”
[7:31] sn The noun Topheth is generally explained as an artificial formation of a word related to the Aramaic word for “cooking stove” combined with the vowels for the word for “shame.” Hence, Jewish piety viewed it as a very shameful act, one that was contrary to the law (see Lev 18:21; 20:2-6). Child sacrifice was practiced during the reigns of the wicked kings Ahaz and Manasseh and apparently during Jeremiah’s day (cf. 2 Kgs 16:3; 21:6; Jer 32:35).
[7:31] 11 tn Heb “It never entered my heart.” The words “to command such a thing” do not appear in the Hebrew but are added for the sake of clarity.
[8:6] 12 tn Heb “I have paid attention and I have listened.” This is another case of two concepts being joined by “and” where one expresses the main idea and the other acts as an adverbial or adjectival modifier (a figure called hendiadys).
[8:6] 13 tn Heb “What have I done?” The addition of the word “wrong” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity. The rhetorical question does not function as a denial of wrongdoing, but rather as contrite shock at one’s own wrongdoing. It is translated as a declaration for the sake of clarity.
[8:6] 14 tn Heb “each one of them turns aside into their own running course.”
[8:6] sn The wordplay begun in v. 4 is continued here. The word translated “turns aside” in the literal translation and “wayward” in the translation is from the same root as “go the wrong way,” “turn around,” “turn away from me,” “apostasy,” “turn back to me.” What God hoped for were confessions of repentance and change of behavior; what he got was denial of wrongdoing and continued turning away from him.
[8:12] 15 tn Heb “They will fall among the fallen.”
[13:10] 16 tn Heb “to listen to my words.”
[13:10] 17 tn Heb “and [they follow] after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
[13:10] 18 tn The structure of this verse is a little unusual. It consists of a subject, “this wicked people” qualified by several “which” clauses preceding a conjunction and a form which would normally be taken as a third person imperative (a Hebrew jussive; וִיהִי, vihi). This construction, called casus pendens by Hebrew grammarians, lays focus on the subject, here calling attention to the nature of Israel’s corruption which makes it rotten and useless to God. See GKC 458 §143.d for other examples of this construction.
[14:22] 19 tn The word הֶבֶל (hevel), often translated “vanities”, is a common pejorative epithet for idols or false gods. See already in 8:19 and 10:8.
[14:22] 20 tn Heb “Is it not you, O
[14:22] 21 tn The rhetorical negatives are balanced by a rhetorical positive.
[16:19] 22 tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation to show the shift from God, who has been speaking to Jeremiah, to Jeremiah, who here addresses God.
[16:19] sn The shift here is consistent with the interruptions that have taken place in chapters 14 and 15 and in Jeremiah’s response to God’s condemnation of the people of Judah’s idolatry in chapter 10 (note especially vv. 6-16).
[16:19] 23 tn Heb “O
[16:19] 24 tn Once again the translation has sacrificed some of the rhetorical force for the sake of clarity and English style: Heb “Only falsehood did our ancestors possess, vanity and [things in which?] there was no one profiting in them.”
[16:19] sn This passage offers some rather forceful contrasts. The
[18:15] 25 sn Heb “the ancient path.” This has already been referred to in Jer 6:16. There is another “old way” but it is the path trod by the wicked (cf. Job 22:15).
[18:15] 26 sn Heb “ways that are not built up.” This refers to the built-up highways. See Isa 40:4 for the figure. The terms “way,” “by-paths,” “roads” are, of course, being used here in the sense of moral behavior or action.
[18:20] 27 tn Or “They are plotting to kill me”; Heb “They have dug a pit for my soul.” This is a common metaphor for plotting against someone. See BDB 500 s.v. כָּרָה Qal and for an example see Pss 7:16 (7:15 HT) in its context.
[18:20] 28 tn Heb “to speak good concerning them” going back to the concept of “good” being paid back with evil.
[18:20] 29 tn Heb “to turn back your anger from them.”
[18:20] sn See Jer 14:7-9, 19-21 and 15:1-4 for the idea.
[23:3] 31 tn Heb “their fold.”
[23:14] 32 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[23:14] 33 tn Or “they commit adultery and deal falsely.” The word “shocking” only occurs here and in 5:30 where it is found in the context of prophesying lies. This almost assures that the reference to “walking in lies” (Heb “in the lie”) is referring to false prophesy. Moreover the references to the prophets in 5:13 and in 14:13-15 are all in the context of false prophesy as are the following references in this chapter in 23:24, 26, 32 and in 28:15. This appears to be the theme of this section. This also makes it likely that the reference to adultery is not literal adultery, though two of the false prophets in Babylon were guilty of this (29:23). The reference to “encouraging those who do evil” that follows also makes more sense if they were preaching messages of comfort rather than messages of doom. The verbs here are infinitive absolutes in place of the finite verb, probably used to place greater emphasis on the action (cf. Hos 4:2 in a comparable judgment speech.)
[23:14] 34 tn Heb “So they strengthen the hands of those doing evil so that they do not turn back from their evil.” For the use of the figure “strengthen the hands” meaning “encourage” see Judg 9:24; Ezek 13:22 (and cf. BDB 304 s.v. חָזַק Piel.2). The vav consecutive on the front of the form gives the logical consequence equivalent to “so” in the translation.
[23:14] 35 tn Heb “All of them are to me like Sodom and its [Jerusalem’s] inhabitants like Gomorrah.”
[23:14] sn The rhetoric of this passage is very forceful. Like Amos who focuses attention on the sins of the surrounding nations to bring out more forcefully the heinousness of Israel’s sin, God focuses attention on the sins of the prophets of Samaria to bring out the even worse sin of the prophets of Jerusalem. (The oracle is directed at them, not at the prophets of Samaria. See the announcement of judgment that follows.) The
[23:33] 36 tn The words “The
[23:33] 37 tn The meaning of vv. 33-40 is debated. The translation given here follows the general direction of NRSV and REB rather than that of NIV and the related direction taken by NCV and God’s Word. The meaning of vv. 33-40 are debated because of (1) the ambiguity involved in the word מָשָּׂא (masa’), which can mean either “burden” (as something carried or weighing heavily on a person; see, e.g., Exod 23:5; Num 4:27; 2 Sam 15:33; Ps 38:4) or “oracle” (of doom; see, e. g., Isa 13:1; Nah 1:1); (the translation is debated due to etymological concerns), (2) the ambiguity of the line in v. 36 which has been rendered “For what is ‘burdensome’ really pertains rather to what a person himself says” (Heb “the burden is to the man his word”), and (3) the text in v. 33 of “you are the burden.” Many commentaries see a wordplay on the two words “burden” and “oracle” which are homonyms. However, from the contrasts that are drawn in the passage, it is doubtful whether the nuance of “oracle” ever is in view. The word is always used in the prophets of an oracle of doom or judgment; it is not merely revelation of God which one of the common people would have been uttering (contra NIV). Jeremiah never uses the word in that sense nor does anyone else in the book of Jeremiah.
[23:33] sn What is in view here is the idea that the people consider Jeremiah’s views of loyalty to God and obedience to the covenant “burdensome.” I.e., what burdensome demands is the
[23:33] 38 tc The translation follows the Latin and Greek versions. The Hebrew text reads “What burden [i.e., burdensome message]?” The syntax of “what message?” is not in itself objectionable; the interrogative can function as an adjective (cf. BDB 552 s.v. מָה 1.a[a]). What is objectionable to virtually all the commentaries and lexicons is the unparalleled use of the accusative particle in front of the interrogative and the noun (see, e.g., BDB 672 s.v. III מָשָּׂא and GKC 365-66 §117.m, n. 3). The emendation only involves the redivision and revocalization of the same consonants: אֶת־מַה־מַשָּׂא (’et-mah-masa’) becomes אַתֶּם הַמָּשָּׂא (’atem hammasa’). This also makes a much more natural connection for the vav consecutive perfect that follows (cf. GKC 334 §112.x and compare Isa 6:7; Judg 13:3).
[23:33] 39 tn The meaning “cast you away” is questioned by some because the word is regularly used of “forsaking” or “abandoning” (see, e.g., Jer 7:29; 12:7; 15:6). However, it is clearly use of “casting down” or “throwing away” in Ezek 29:5; 32:4 and that meaning is virtually assured in v. 39 where the verb is combined with the phrase “from my presence” which is elsewhere used in rejection contexts with verbs like “send away,” “throw out,” or “remove” (see BDB 819 s.v. פָּנֶה II.8.a). This is another example of the bracketing effect of a key word and should be rendered the same in the two passages. Moreover, it fits in nicely with the play on “burden” here.
[23:33] 40 tn Heb “Oracle of the
[27:8] 41 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[27:8] 42 tn Heb “oracle of the
[27:8] 43 tn Heb “The nation and/or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar the king of Babylon, and which will not put its neck in the yoke of the king of Babylon, by sword, starvation, and disease I will punish [or more literally, “visit upon”] that nation, oracle of the
[27:8] 44 tn Heb “with/by the sword.”
[27:8] 45 tc The verb translated “destroy” (תָּמַם, tamam) is usually intransitive in the stem of the verb used here. It is found in a transitive sense elsewhere only in Ps 64:7. BDB 1070 s.v. תָּמַם 7 emends both texts. In this case they recommend תִּתִּי (titi): “until I give them into his hand.” That reading is suggested by the texts of the Syriac and Targumic translations (see BHS fn c). The Greek translation supports reading the verb “destroy” but treats it as though it were intransitive “until they are destroyed by his hand” (reading תֻּמָּם [tummam]). The MT here is accepted as the more difficult reading and support is seen in the transitive use of the verb in Ps 64:7.
[27:8] tn Heb “I will punish that nation until I have destroyed them [i.e., its people] by his hand.” “Hand” here refers to agency. Hence, “I will use him.”
[27:16] 46 tn Heb “don’t listen to the words of the prophets who are prophesying to you….” The sentence has been broken up for the sake of English style and one level of embedded quotes has been eliminated to ease complexity.
[27:16] 47 sn This refers to the valuable articles of the temple treasury which were carried off by Nebuchadnezzar four years earlier when he carried off Jeconiah, his family, some of his nobles, and some of the cream of Judean society (2 Kgs 24:10-16, especially v. 13 and see also vv. 19-20 in the verses following).
[27:18] 48 tn The words “I also told them” are not in the text, but it is obvious from the fact that the
[27:18] 49 tn Heb “the word of the
[27:18] 50 tn Heb “Yahweh of armies.”
[27:18] sn For the significance of this title see the study note on 2:19.
[27:18] 51 tn Heb “…speaking to them, let them entreat the
[29:18] 52 tn Heb “with the sword.”
[29:23] 53 tn It is commonly assumed that this word is explained by the two verbal actions that follow. The word (נְבָלָה, nÿvalah) is rather commonly used of sins of unchastity (cf., e.g., Gen 34:7; Judg 19:23; 2 Sam 13:12) which would fit the reference to adultery. However, the word is singular and not likely to cover both actions that follow. The word is also used of the greedy act of Achan (Josh 7:15) which threatened Israel with destruction and the churlish behavior of Nabal (1 Sam 25:25) which threatened him and his household with destruction. The word is also used of foolish talk in Isa 9:17 (9:16 HT) and Isa 32:6. It is possible that this refers to a separate act, one that would have brought the death penalty from Nebuchadnezzar, i.e., the preaching of rebellion in conformity with the message of the false prophets in Jerusalem and other nations (cf. 27:9, 13). Hence it is possible that the translation should read: “This will happen because of their vile conduct. They have propagated rebellion. They have committed adultery with their neighbors’ wives. They have spoken words that I did not command them to speak. They have spoken lies while claiming my authority.”
[29:23] 54 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27.
[29:23] 55 tn Heb “Oracle of the
[29:32] 56 tn Heb “Therefore.”
[29:32] 57 sn Compare the same charge against Hananiah in Jer 28:16 and see the note there. In this case, the false prophesy of Shemaiah is not given but it likely had the same tenor since he wants Jeremiah reprimanded for saying that the exile will be long and the people are to settle down in Babylon.
[30:11] 58 tn Heb “Oracle of the
[30:11] 59 tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.
[33:24] 60 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
[33:24] 61 tn Heb “The two families which the
[33:24] 62 tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” The phrase “before them” refers to their estimation, their mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). Hence it means they look with disdain on the people being a nation again (cf. BDB s.v. עוֹד 1.a[b] for the usage of עוֹד [’od] here).
[37:17] 63 tn Heb “Then King Zedekiah sent and brought him and the king asked him privately [or more literally, in secret] and said.”
[37:17] 64 tn Heb “Then he said.”
[37:17] 65 sn Jeremiah’s answer even under duress was the same that he had given Zedekiah earlier. (See Jer 34:3 and see the study note on 34:1 for the relative timing of these two incidents.)
[42:4] 66 tn Heb “I have heard” = “I agree.” For this nuance of the verb see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.j and compare the usage in Gen 37:27 and Judg 11:17 listed there.
[42:4] 67 tn Heb “all the word which the
[44:7] 68 tn Heb “Yahweh, the God of armies, the God of Israel.” Compare 35:17; 38:17 and for the title “God of armies” see the study note on 2:19.
[44:26] 69 tn Heb “Therefore.” This particle quite often introduces the announcement of judgment after an indictment or accusation of a crime. That is its function here after the statement of cause in vv. 24-25. However, it would not sound right after the immediately preceding ironical or sarcastic commands to go ahead and fulfill their vows. “But” is a better transition unless one wants to paraphrase “Therefore, since you are so determined to do that….”
[44:26] 70 tn Heb “Behold I swear by…that my name will no more be pronounced in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt saying, ‘As the Lord Yahweh lives.’” The sentence has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style and the significance of pronouncing the name has been interpreted for the sake of readers who might not be familiar with this biblical idiom.
[44:26] sn They will no longer be able to invoke his name in an oath because they will all be put to death (v. 27; cf. vv. 11-14).
[45:5] 71 tn Heb “oracle of the
[45:5] 72 sn Compare Jer 25:31, 33. The reference here to universal judgment also forms a nice transition to the judgments on the nations that follow in Jer 46-51 which may be another reason for the placement of this chapter here, out of its normal chronological order (see also the study note on v. 1).
[45:5] 73 tn Heb “I will give you your life for a spoil.” For this idiom see the translator’s note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 39:18.
[46:28] 74 tn Heb “Oracle of the
[46:28] 75 tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.
[49:1] 76 sn Ammonites. Ammon was a small kingdom to the north and east of Moab which was in constant conflict with the Transjordanian tribes of Reuben, Gad, and Manasseh over territorial rights to the lands north and south of the Jabbok River. Ammon mainly centered on the city of Rabbah which is modern Amman. According to Judg 11:13 the Ammonites claimed the land between the Jabbok and the Arnon but this was land taken from them by Sihon and Og and land that the Israelites captured from the latter two kings. The Ammonites attempted to expand into the territory of Israel in the Transjordan in the time of Jephthah (Judg 10-11) and the time of Saul (1 Sam 11). Apparently when Tiglath Pileser carried away the Israelite tribes in Transjordan in 733
[49:1] 77 tc The reading here and in v. 3 follows the reading of the Greek, Syriac, and Latin versions and 1 Kgs 11:5, 33; 2 Kgs 23:13. The Hebrew reads “Malcom” both here, in v. 3, and Zeph 1:5. This god is to be identified with the god known elsewhere as Molech (cf. 1 Kgs 11:7).
[49:1] 78 tn Heb “Does not Israel have any sons? Does not he have any heir [or “heirs” as a collective]? Why [then] has Malcom taken possession of Gad and [why] do his [Malcom’s] people live in his [Gad’s] land?” A literal translation here will not produce any meaning without major commentary. Hence the meaning that is generally agreed on is reflected in an admittedly paraphrastic translation. The reference is to the fact that the Ammonites had taken possession of the cities that had been deserted when the Assyrians carried off the Transjordanian tribes in 733
[51:58] 79 sn See the note at Jer 2:19.
[51:58] 80 tn The text has the plural “walls,” but many Hebrew
[51:58] 81 tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “will certainly be demolished.”
[51:58] 82 tn Heb “for what is empty.”
[51:58] 83 tn Heb “and the nations for fire, and they grow weary.”