Bilangan 33:49
TSK | Full Life Study Bible |
Bet-Yesimot(TB)/Yesimot(TL) <01020> [Beth-jesimoth.] Probably the place called Bethsimath by Eusebius, east of Jordan, and about ten miles south of Jericho. Abel-Sitim(TB)/Abel-Sittim(TL) <063> [Abel-shittim. or, the plains of Shittim.] This place, according to Josephus, (Ant. 1. iv. c. 7, 1. Bell. 1. v. c. 3,) who calls it Abela, was 60 furlongs east of Jordan. |
dari Bet-Yesimot Yos 12:3; 13:20; Yeh 25:9 [Semua] ke Abel-Sitim Bil 21:16; [Lihat FULL. Bil 21:16] |
Yosua 2:1
TSK | Full Life Study Bible |
melepas(TB)/Bermula ........ menyuruhkan(TL) <07971> [sent. or, had sent. Shittim.] diam-diam melepas ...... pengintai .... penyuluh(TB)/penyuluh .... kedua ... mengintai(TL) <07270 02791> [to spy secretly.] Yerikho(TB/TL) <03405> [even Jericho.] perempuan sundal ....... perempuan(TB)/perempuan ... sundal(TL) <0802 02181> [harlot's house.] Though the word {zonah} generally denotes a prostitute, yet many very learned men are of opinion that it should be here rendered an innkeeper or hostess, from {zoon,} to furnish or provide food. In this sense it was understood by the Targumist, who renders it, {ittetha pundekeetha,} "a woman, a tavern-keeper," and so St. Chrysostome, in his second sermon on Repentance, calls her [pandokeutria.] The Greek [porn‚,] by which the LXX. render it, and which is adopted by the Apostles, is derived from [perna¢,] to sell, and is also supposed to denote a tavern keeper. Among the ancients, women generally kept houses of entertainment. Herodotus says, "Among the Egyptians, the women carry on all commercial concerns, and keep taverns, while the men continue at home and weave." The same custom prevailed among the Greeks. [Rachab.] tidur(TB/TL) <07901> [lodged. Heb. lay.] |
Judul : Rahab dan pengintai-pengintai Perikop : Yos 2:1-24 dari Sitim Bil 25:1; [Lihat FULL. Bil 25:1]; Yos 3:1; Yoel 3:18 [Semua] orang pengintai, Yos 2:4; [Lihat FULL. Yos 2:4]; Kej 42:9; [Lihat FULL. Kej 42:9] [Semua] Pergilah, amat-amatilah Bil 21:32; [Lihat FULL. Bil 21:32]; Hak 18:2 [Semua] kota Yerikho. Bil 33:48; [Lihat FULL. Bil 33:48] bernama Rahab, Yos 6:17,25; Ibr 11:31; [Lihat FULL. Ibr 11:31] [Semua] Catatan Frasa: RUMAH SEORANG PEREMPUAN SUNDAL. Catatan Frasa: RAHAB. |
Yosua 3:1
TSK | Full Life Study Bible |
bangun pagi-pagi(TB)/bangunlah(TL) <07925> [rose early.] Archbishop Usher supposes, that this was upon Wednesday, the 28th of April, A.M. 2553, the fortieth year of the Exodus from Egypt. From Shittim, where the israelites had been encamped for about two months (De 1:3), to the Jordan, was, according to Josephus, about sixty stadia; that is, between seven and eight English miles. Sitim(TB)/Sittim(TL) <07851> [Shittim.] Yordan(TB)/Yarden(TL) <03383> [Jordan.] Jordan, called by the Arabs El Sharia, takes its rise in Anti-Libanus, about twelve miles north of C‘sarea Philippi, now Banias; and, having run about twelve miles southward, it receives a considerable stream, which is now called the Moiet Hasbeia. About 15 miles farther, it forms the waters of Merom or Semechon, now Houle; and, after running about 28 miles more, it passes through the lake of Gennesareth, and thence runs southward till it loses itself in the Dead Sea; its whole course being about 160 miles. |
Judul : Menyeberangi Sungai Yordan Perikop : Yos 3:1-17 dari Sitim, Yos 2:1; [Lihat FULL. Yos 2:1] sungai Yordan, Kej 13:10; [Lihat FULL. Kej 13:10]; Ayub 40:23 [Semua] |
Mikha 6:5
TSK | Full Life Study Bible |
ingat(TB)/Ingatlah(TL) <02142> [remember.] Balak(TB/TL) <01111> [Balak.] Bileam(TB/TL) <01109> [Balaam.] Sitim(TB/TL) <07851> [Shittim.] mengakui(TB)/diketahui(TL) <03045> [know.] |
oleh Balak, Bil 22:2; [Lihat FULL. Bil 22:2] dari Sitim Bil 25:1; [Lihat FULL. Bil 25:1] ke Gilgal, Ul 11:30; [Lihat FULL. Ul 11:30]; Yos 5:9-10 [Semua] mengakui perbuatan-perbuatan |