TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tesalonika 1:5

Konteks
Encouragement in Persecution

1:5 This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthy 1  of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.

2 Tesalonika 3:5

Konteks
3:5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God 2  and the endurance of Christ. 3 

2 Tesalonika 1:6

Konteks
1:6 For it is right 4  for God to repay with affliction those who afflict you,

2 Tesalonika 2:13

Konteks
Call to Stand Firm

2:13 But we ought to thank God always for you, brothers and sisters 5  loved by the Lord, because God chose you from the beginning 6  for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.

2 Tesalonika 1:2

Konteks
1:2 Grace and peace to you 7  from God the 8  Father and the Lord Jesus Christ!

2 Tesalonika 2:11

Konteks
2:11 Consequently 9  God sends on them a deluding influence 10  so that they will believe what is false.

2 Tesalonika 2:4

Konteks
2:4 He 11  opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, and as a result he takes his seat 12  in God’s temple, displaying himself as God. 13 

2 Tesalonika 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul 14  and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians 15  in God our Father and the Lord Jesus Christ.

2 Tesalonika 1:4

Konteks
1:4 As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions you are enduring.

2 Tesalonika 1:12

Konteks
1:12 that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to 16  the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

2 Tesalonika 1:3

Konteks
Thanksgiving

1:3 We ought to thank God always for you, brothers and sisters, 17  and rightly so, 18  because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.

2 Tesalonika 1:8

Konteks
1:8 With flaming fire he will mete out 19  punishment on those who do not know God 20  and do not obey the gospel of our Lord Jesus.

2 Tesalonika 2:16

Konteks
2:16 Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by grace gave us eternal comfort and good hope,

2 Tesalonika 1:11

Konteks
1:11 And in this regard we pray for you always, that our God will make you worthy of his calling 21  and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith,

2 Tesalonika 1:9

Konteks
1:9 They 22  will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength, 23 

2 Tesalonika 3:1

Konteks
Request for Prayer

3:1 Finally, pray for us, brothers and sisters, 24  that the Lord’s message 25  may spread quickly and be honored 26  as in fact it was among you,

2 Tesalonika 2:14

Konteks
2:14 He called you to this salvation 27  through our gospel, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ. 28 

2 Tesalonika 2:6

Konteks
2:6 And so 29  you know what holds him back, 30  so that he will be revealed in his own time.

2 Tesalonika 3:2

Konteks
3:2 and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.

2 Tesalonika 1:7

Konteks
1:7 and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed 31  from heaven with his mighty angels. 32 

2 Tesalonika 2:3

Konteks
2:3 Let no one deceive you in any way. For that day will not arrive until the rebellion comes 33  and the man of lawlessness 34  is revealed, the son of destruction. 35 

2 Tesalonika 2:1

Konteks
The Day of the Lord

2:1 Now regarding the arrival 36  of our Lord Jesus Christ and our being gathered to be with him, 37  we ask you, brothers and sisters, 38 

2 Tesalonika 2:10

Konteks
2:10 and with every kind of evil deception directed against 39  those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth 40  so as to be saved.

2 Tesalonika 1:10

Konteks
1:10 when he comes to be glorified among his saints and admired 41  on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony. 42 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn Grk “so that you may be made worthy.” The passive infinitive καταξιωθῆναι (kataxiwqhnai) has been translated as an active construction in English for stylistic reasons.

[3:5]  2 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“your love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the love God gives which in turn produces increased love in them for him.

[3:5]  3 tn The genitive in the phrase τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ (thn Jupomonhn tou Cristou, “the endurance of Christ”) could be translated as either a subjective genitive (“Christ’s endurance”) or an objective genitive (“endurance for Christ”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the endurance Christ showed which in turn produces endurance in them for him.

[1:6]  4 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.

[2:13]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.

[2:13]  6 tc ‡ Several mss (B F G P 0278 33 81 323 1739 1881 al bo) read ἀπαρχήν (aparchn, “as a first fruit”; i.e., as the first converts) instead of ἀπ᾿ ἀρχῆς (aparch", “from the beginning,” found in א D Ψ Ï it sa), but this seems more likely to be a change by scribes who thought of the early churches in general in this way. But Paul would not be likely to call the Thessalonians “the first fruits” among his converts. Further, ἀπαρχή (aparch, “first fruit”) is a well-worn term in Paul’s letters (Rom 8:23; 11:16; 16:5; 1 Cor 15:20, 23; 16:15), while ἀπ᾿ ἀρχῆς occurs nowhere else in Paul. Scribes might be expected to change the text to the more familiar term. Nevertheless, a decision is difficult (see arguments for ἀπαρχήν in TCGNT 568), and ἀπ᾿ ἀρχῆς must be preferred only slightly.

[1:2]  7 tn Grk “Grace to you and peace.”

[1:2]  8 tc ‡ Most witnesses (א A F G I 0278 Ï lat sy sa) have ἡμῶν (Jhmwn) after πατρός (patros), reading “God our Father,” in apparent emulation of Paul’s almost universal style. The omission of the pronoun (the reading of B D P 0111vid 33 1739 1881 pc) seems to be the original wording of this salutation. As well, the intrinsic evidence also supports the shorter reading: If 2 Thessalonians is authentic, it was one of Paul’s earliest letters, and, if so, his stereotyped salutation was still in embryonic form (see discussion at 1 Thess 1:1). NA27 places the word in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[2:11]  9 tn Grk “and for this reason.”

[2:11]  10 tn Grk “a working of error.”

[2:4]  11 tn Grk “the one who opposes,” describing the figure in v. 3. A new sentence was started here in the translation by supplying the personal pronoun (“he”) and translating the participle ἀντικείμενος (antikeimeno") as a finite verb.

[2:4]  12 sn Allusions to Isa 14:13-14; Dan 11:36; Ezek 28:2-9 respectively.

[2:4]  13 tn Grk “that he is God.”

[1:1]  14 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  15 map For the location of Thessalonica see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[1:12]  16 tn Or “by means of.”

[1:3]  17 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:3]  18 tn Grk “as is worthy.”

[1:8]  19 tn Grk “meting out,” as a description of Jesus Christ in v. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 8 in the translation.

[1:8]  20 sn An allusion to Jer 10:25, possibly also to Ps 79:6 and Isa 66:15.

[1:11]  21 tn Or “your calling.”

[1:9]  22 tn Grk “who,” describing the people mentioned in v. 8. A new sentence was started here in the translation by replacing the relative pronoun with a personal pronoun.

[1:9]  23 tn Or “power,” or “might.” The construction can also be translated as an attributed genitive: “from his glorious strength” (cf. TEV “glorious might”; CEV “glorious strength”; NLT “glorious power”).

[1:9]  sn An allusion to Isa 2:10, 19, 21.

[3:1]  24 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.

[3:1]  25 tn Or “the word of the Lord.”

[3:1]  sn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Here the phrase has been translated “the Lord’s message” because of the focus upon the spread of the gospel evident in the passage.

[3:1]  26 tn Grk “may run and be glorified.”

[2:14]  27 tn Grk “to which,” referring to the main idea of v. 13.

[2:14]  28 sn That you may possess the glory of our Lord Jesus Christ. For Paul the ultimate stage of salvation is glorification (Rom 8:30).

[2:6]  29 tn Grk “and now,” but this shows the logical result of his previous teaching.

[2:6]  30 tn Grk “the thing that restrains.”

[1:7]  31 tn Grk “at the revelation of the Lord Jesus.”

[1:7]  32 tn Grk “angels of power,” translated as an attributive genitive.

[2:3]  33 tn Grk “for unless the rebellion comes first.” The clause about “the day” is understood from v. 2.

[2:3]  34 tc Most mss (A D F G Ψ Ï lat sy) read ἁμαρτίας (Jamartia", “of sin”) here, but several important mss (א B 0278 6 81 1739 1881 al co) read ἀνομίας (anomia", “of lawlessness”). Although external support for ἁμαρτίας is broader, the generally earlier and better witnesses are on the side of ἀνομίας. Internally, since ἁμαρτία (Jamartia, “sin”) occurs nearly ten times as often as ἀνομία (anomia, “lawlessness”) in the corpus Paulinum, scribes would be expected to change the text to the more familiar term. At the same time, the mention of ἀνομία in v. 7 and ὁ ἄνομος (Jo anomo", “the lawless one”) in v. 8, both of which look back to v. 3, may have prompted scribes to change the text toward ἀνομίας. The internal evidence is thus fairly evenly balanced. Although a decision is difficult, ἀνομίας has slightly greater probability of authenticity than ἁμαρτίας.

[2:3]  35 tn Or “the one destined for destruction.”

[2:1]  36 tn Or perhaps “return” (cf. CEV).

[2:1]  37 tn Grk “our gathering with him.”

[2:1]  38 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.

[2:10]  39 tn Grk “deception for/toward.”

[2:10]  40 tn Grk “they did not accept the love of the truth.”

[1:10]  41 tn Or “marveled at.”

[1:10]  42 tn Grk “because our testimony to you was believed.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA