Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Thessalonians 2:8

Konteks
NETBible

and then the lawless one will be revealed, whom the Lord 1  will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.

NASB ©

biblegateway 2Th 2:8

Then that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming;

HCSB

and then the lawless one will be revealed. The Lord Jesus will destroy him with the breath of His mouth and will bring him to nothing with the brightness of His coming.

LEB

and then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will slay with the breath of his mouth, and wipe out by the appearance of his coming,

NIV ©

biblegateway 2Th 2:8

And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendour of his coming.

ESV

And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth and bring to nothing by the appearance of his coming.

NRSV ©

bibleoremus 2Th 2:8

And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will destroy with the breath of his mouth, annihilating him by the manifestation of his coming.

REB

Then he will be revealed, the wicked one whom the Lord Jesus will destroy with the breath of his mouth and annihilate by the radiance of his presence.

NKJV ©

biblegateway 2Th 2:8

And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and destroy with the brightness of His coming.

KJV

And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
then
<5119>
shall
<601> (0)
that Wicked
<459>
be revealed
<601> (5701)_,
whom
<3739>
the Lord
<2962>
shall consume
<355> (5692)
with the spirit
<4151>
of his
<846>
mouth
<4750>_,
and
<2532>
shall destroy
<2673> (5692)
with the brightness
<2015>
of his
<846>
coming
<3952>_:
NASB ©

biblegateway 2Th 2:8

Then
<5119>
that lawless
<459>
one
<459>
will be revealed
<601>
whom
<3739>
the Lord
<2962>
will slay
<337>
with the breath
<4151>
of His mouth
<4750>
and bring
<2673>
to an end
<2673>
by the appearance
<2015>
of His coming
<3952>
;
NET [draft] ITL
and
<2532>
then
<5119>
the lawless one
<459>
will be revealed
<601>
, whom
<3739>
the Lord
<2962>
will destroy
<337>
by the breath
<4151>
of his
<846>
mouth
<4750>
and
<2532>
wipe out
<2673>
by the manifestation
<2015>
of his
<846>
arrival
<3952>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
τοτε
<5119>
ADV
αποκαλυφθησεται
<601> <5701>
V-FPI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ανομος
<459>
A-NSM
ον
<3739>
R-ASM
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
[ιησους]
<2424>
N-NSM
ανελει
<337> <5692>
V-FAI-3S
τω
<3588>
T-DSN
πνευματι
<4151>
N-DSN
του
<3588>
T-GSN
στοματος
<4750>
N-GSN
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
καταργησει
<2673> <5692>
V-FAI-3S
τη
<3588>
T-DSF
επιφανεια
<2015>
N-DSF
της
<3588>
T-GSF
παρουσιας
<3952>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
τοτε
τότε
τότε
<5119>
D
αποκαλυφθησεται
ἀποκαλυφθήσεται
ἀποκαλύπτω
<601>
V-IFP3S
ο


<3588>
E-NMS
ανομοσ
ἄνομος,
ἄνομος
<459>
S-NMS
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
ο


<3588>
E-NMS
κσ
˚Κύριος
κύριος
<2962>
N-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
αναιλει
ἀνελεῖ
ἀναιρέω
<337>
V-IFA3S
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
πνευματι
πνεύματι
πνεῦμα
<4151>
N-DNS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
στοματοσ
στόματος
στόμα
<4750>
N-GNS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
καταργησει
καταργήσει
καταργέω
<2673>
V-IFA3S
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
επιφανεια
ἐπιφανείᾳ
ἐπιφάνεια
<2015>
N-DFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
παρουσιασ
παρουσίας
παρουσία
<3952>
N-GFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

and then the lawless one will be revealed, whom the Lord 1  will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.

NET Notes

tc ‡ Several important witnesses of the Alexandrian and Western traditions, as well as many other witnesses, read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after κύριος (kurios, “Lord”; so א A D* F G Lc P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 pc latt sy co). But there is sufficient evidence in the Alexandrian tradition for the shorter reading (B 1739 1881), supported by the Byzantine text as well as Irenaeus. Although it is possible that scribes overlooked ᾿Ιησοῦς if the two nomina sacra occurred together (kMsiMs), since “the Lord Jesus” is a frequent enough appellation, it looks to be a motivated reading. NA27 places ᾿Ιησοῦς in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA