Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 79:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 79:6

Tumpahkanlah amarah-Mu f  ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal g  Engkau, ke atas kerajaan-kerajaan yang tidak menyerukan nama-Mu; h 

AYT (2018)

Tumpahkanlah kemarahan-Mu atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, dan atas kerajaan-kerajaan yang tidak memanggil nama-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 79:6

Curahkanlah kiranya kehangatan murka-Mu kepada segala orang kafir, yang tiada mengenal akan Dikau, dan kepada segala kerajaan yang tiada menyebut nama-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 79:6

Tumpahkanlah kemarahan-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, dan ke atas kerajaan-kerajaan yang tidak berbakti kepada-Mu.

MILT (2008)

Curahkanlah murka-Mu terhadap bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau; dan terhadap kerajaan-kerajaan yang tidak menyerukan Nama-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

Curahkanlah murka-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, dan ke atas kerajaan-kerajaan yang tidak berseru kepada nama-Mu!

AVB (2015)

Curahkanlah kemarahan-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal-Mu, dan kerajaan-kerajaan yang tidak menyeru nama-Mu;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 79:6

Tumpahkanlah
<08210>
amarah-Mu
<02534>
ke atas
<0413>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
tidak
<03808>
mengenal
<03045>
Engkau, ke atas
<05921>
kerajaan-kerajaan
<04467>
yang
<0834>
tidak
<03808>
menyerukan
<07121>
nama-Mu
<08034>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 79:6

Curahkanlah
<08210>
kiranya kehangatan
<02534>
murka-Mu kepada
<0413>
segala orang kafir
<01471>
, yang
<0834>
tiada
<03808>
mengenal
<03045>
akan Dikau, dan kepada segala kerajaan
<04467>
yang
<0834>
tiada
<03808>
menyebut
<07121>
nama-Mu
<08034>
.
AYT ITL
Tumpahkanlah
<08210>
kemarahan-Mu
<02534>
atas
<0413>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
tidak
<03808>
mengenal
<03045>
Engkau, dan atas
<05921>
kerajaan-kerajaan
<04467>
yang
<0834>
tidak
<03808>
memanggil
<07121>
nama-Mu
<08034>
.
AVB ITL
Curahkanlah
<08210>
kemarahan-Mu
<02534>
ke atas
<0413>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
tidak
<03808>
mengenal-Mu
<03045>
, dan kerajaan-kerajaan
<04467>
yang
<0834>
tidak
<03808>
menyeru
<07121>
nama-Mu
<08034>
;

[<05921>]
HEBREW
warq
<07121>
al
<03808>
Kmsb
<08034>
rsa
<0834>
twklmm
<04467>
lew
<05921>
Kwedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
la
<0413>
Ktmx
<02534>
Kps (79:6)
<08210>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 79:6

Tumpahkanlah amarah-Mu f  ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal g  Engkau, ke atas kerajaan-kerajaan yang tidak menyerukan nama-Mu; h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 79:6

Tumpahkanlah 1  amarah-Mu ke atas bangsa-bangsa 2  yang tidak mengenal 3  Engkau, ke atas kerajaan-kerajaan 2  yang tidak menyerukan 4  nama-Mu 2 ;

Catatan Full Life

Mzm 79:1-13 1

Nas : Mazm 79:1-13

Di sini pemazmur menaikkan syafaat kepada Allah untuk mengampuni kemurtadan orang Israel (ayat Mazm 79:8-9) dan menghukum bangsa yang telah merusakkan Yerusalem dan Bait Allah (ayat Mazm 79:6-7; Yerusalem dibinasakan oleh tentara Babel pada tahun 586 SM). Ia mengakui bahwa bangsa-bangsa kafir itu menjadi alat murka Allah (ayat Mazm 79:5), namun apa yang telah mereka lakukan terhadap Israel dilaksanakan karena benci kepada Allah dan umat pilihan-Nya (ayat Mazm 79:1-7; bd. Yes 10:5-11; Yes 47:6-7). Pemazmur terdorong oleh perhatian akan kemuliaan Allah dan kemajuan nama-Nya di antara bangsa-bangsa yang tidak percaya (ayat Mazm 79:9-13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA