2 Raja-raja 13:14-19
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 menderita(TB)/sakit(TL) <02470> [A.M. 3166. B.C. 838. fallen sick.] menyebabkan kematiannya(TB)/matinya(TL) <04191> [he died.] Bapaku bapaku(TB)/bapaku ... bapaku(TL) <01> [O my father.]  | 
																		
							    		
											 Judul : Kejadian menjelang kematian Elisa Perikop : 2Raj 13:14-21 Kereta 2Raj 2:12; [Lihat FULL. 2Raj 2:12] Catatan Frasa: ELISA MENDERITA SAKIT. Catatan Frasa: KERETA ISRAEL DAN ORANG-ORANGNYA YANG BERKUDA.  | 
| 
							    		
										
																								 anak-anak panah!  | 
| 
    				    					    				
																																			 Tariklah ..... tanganmu ..... menaruh dikenakannyalah .... tangan tangannya ... tangan(TB)/Kenakanlah tanganmu ...... dikenakannyalah ... ditumpangkan ... tangannya ... tangan(TL) <07392 03027 07760> [Put thine hand. Heb. make thine hand to ride. Elisha.]  | 
												
									
| 
    				    					    				
																																			 Bukalah ......... dibukanya(TB)/Bukakanlah ........ dibukakannyalah(TL) <06605> [Open.] panah ....... panah(TB)/panah ...... panah(TL) <02671> [The arrow.] This was a symbolical action, indicative of the deliverance of Israel from Syria. It was an ancient custom to shoot an arrow or cast a spear into a country before the commencement of hostilities. Afek(TB/TL) <0663> [Aphek.]  | 
																		
							    		
										
																								 Panahlah! di Afek 1Raj 20:26; [Lihat FULL. 1Raj 20:26] Catatan Frasa: JENDELA YANG DI SEBELAH TIMUR ... ANAK PANAH.  | 
| 
    				    					    				
																																			 Pukulkanlah ...... dipukulkannya(TB)/Palulah ...... Maka dipalunyalah(TL) <05221> [Smite.] Pukulkanlah ...... dipukulkannya tiga ....... tiga(TB)/Palulah ...... Maka dipalunyalah ... tiga(TL) <07969 05221> [he smote thrice.]  | 
												
									
| 
    				    					    				
																																			 Allah Allah(TB)/aziz Allah(TL) <0430 0376> [the man of God.] gusarlah(TB)/amarah(TL) <07107> [was wroth.] memukul ........... memukul .............. memukul(TB)/palu ........ mengalahkan ............ mengalahkan(TL) <05221> [now thou shalt.]  | 
																		
							    		
										
																								 tiga kali  | 
2 Raja-raja 13:25
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 Maka .... merebut kembali ........... direbut ............... kembali ......... dipulangkannya(TB)/Maka ...... dirampas pula ............ ditawannya .................... dipulangkannya(TL) <03947 07725> [A.M. 3168. B.C. 836. took again. Heb. returned and took.] Three times.  | 
																		
							    		
										
																								 Tiga kali mendapat kembali 2Raj 10:32; [Lihat FULL. 2Raj 10:32]  | 
  
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [