
Teks -- Yoel 2:3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Yl 2:1-11 - -- Bagian ini mengenai Hari Tuhan, Yoe 1:15, dan kembali menggambarkan tulah belalang dengan membandingkan kawanan binatang itu dengan bala tentara yang ...
Bagian ini mengenai Hari Tuhan, Yoe 1:15, dan kembali menggambarkan tulah belalang dengan membandingkan kawanan binatang itu dengan bala tentara yang menyerang, tidak tertahan.
Ende -> Yl 2:3
Bahasa kiasan, jang menggambarkan kerusakan, jang ditinggalkan belalang.
Ref. Silang FULL -> Yl 2:3
Ref. Silang FULL: Yl 2:3 - depannya api // Taman Eden // gurun tandus · depannya api: Mazm 97:3; Mazm 97:3; Yes 1:31; Yes 1:31
· Taman Eden: Kej 2:8; Kej 2:8
· gurun tandus: Kel 10:12-15; Mazm 105:34...
· depannya api: Mazm 97:3; [Lihat FULL. Mazm 97:3]; Yes 1:31; [Lihat FULL. Yes 1:31]
· Taman Eden: Kej 2:8; [Lihat FULL. Kej 2:8]
· gurun tandus: Kel 10:12-15; Mazm 105:34-35; Yes 14:17; [Lihat FULL. Yes 14:17]
Defender (ID) -> Yl 2:3
Defender (ID): Yl 2:3 - taman Eden Ini adalah konfirmasi insidental bahwa Joel dan orang-orang di zamannya masih percaya akan keautentikan garden of Eden.
Ini adalah konfirmasi insidental bahwa Joel dan orang-orang di zamannya masih percaya akan keautentikan garden of Eden.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yl 2:3
Gill (ID): Yl 2:3 - Sebuah api melahap sebelum mereka, dan di belakang mereka membakar api // tanah adalah seperti taman Eden sebelum mereka // dan di belakang mereka padang belantara yang tandus // ya, dan tidak ada yang akan luput dari mereka. Sebuah api melahap sebelum mereka, dan di belakang mereka membakar api,.... Ini tidak dimaksudkan untuk dipahami sebagai panas matahari, atau kekering...
Sebuah api melahap sebelum mereka, dan di belakang mereka membakar api,.... Ini tidak dimaksudkan untuk dipahami sebagai panas matahari, atau kekeringan besar yang terjadi sebelum dan berlanjut setelah belalang; tetapi tentang mereka sendiri, yang seperti api yang menghanguskan; di mana pun mereka datang, mereka melahap semua rumput hijau, herba, dan daun pohon, layaknya api membakar jerami; mereka mengisap semua getah dan lembab dari segala sesuatu yang mereka temui, dan apa yang mereka tinggalkan mengkerut dan layu, seolah-olah telah dibakar dengan api: dan begitu pula dengan orang-orang Asyur dan Kaldea, mereka adalah simbol dari itu, yang menghancurkan segala sesuatu yang mereka temui, dengan api dan pedang; memotong jagung dan rerumputan untuk pakan ternak; dan apa yang tidak bisa mereka gunakan, mereka membakar, dan membiarkannya terbakar. Sanctius berpendapat bahwa ini merujuk pada api, yang disembah oleh orang Kaldea sebagai Tuhan, dan dibawa di depan pasukan mereka sebagai tanda sakral dan militer; tetapi ini tampaknya tidak mungkin:
tanah adalah seperti taman Eden sebelum mereka; melimpah dengan ladang dan kebun anggur, ditanami pohon-pohon yang berbuah, ditanami berbagai jenis tanaman yang menyenangkan, dan segala jenis biji-bijian tumbuh di atasnya, bahkan menyerupai surga:
dan di belakang mereka padang belantara yang tandus; semua rumput hijau telah dimakan, jagung di ladang telah dilahap, kebun anggur dan zaitun hancur, daun dan buahnya telah hilang sepenuhnya, dan pohon-pohon itu sendiri terkelupas; sehingga ada perbedaan yang sama antara negara ini sebelum bencana yang dijelaskan menimpanya, dan setelahnya, seperti antara taman Eden, atau sebuah surga, dan padang belantara yang paling tandus; kehampaan seperti itu ditimbulkan oleh belalang, dan oleh mereka yang mereka samakan:
ya, dan tidak ada yang akan luput dari mereka; tidak ada herba, tanaman, atau pohon, yang bisa lolos dari belalang; juga tidak ada kota, desa, atau desa, bahkan hampir tidak ada orang perorangan, yang bisa melarikan diri dari pasukan Kaldea; tetapi dihancurkan dengan pedang, atau dibawa sebagai tawanan, atau dijadikan budak. Targum menafsirkan ini sebagai tidak ada pelepasan bagi orang-orang yang tidak saleh.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yl 2:1-11
SH: Yl 1:1--2:11 - Hari Tuhan (Jumat, 18 Desember 2020) Hari Tuhan
Pernahkah kita berpikir tentang datangnya Hari Tuhan? Tentang apa yang akan terjadi pada saat itu dan ...

SH: Yl 2:1-11 - Siapakah yang dapat menahannya? (Jumat, 15 Juni 2001) Siapakah yang dapat menahannya?
Siapakah yang dapat menahannya?
Ketika banjir besar melanda, ketika sebua...

SH: Yl 2:1-11 - Koyakkanlah hatimu! (Sabtu, 16 Juni 2001) Koyakkanlah hatimu!
Koyakkanlah hatimu!
Suasana perkabungan yang nampak luar belum tentu
mewakili perkabu...

SH: Yl 2:1-11 - Hari Tuhan (Senin, 10 Desember 2012) Hari Tuhan
Judul: Hari Tuhan
"Hari ini, hari Tuhan", itulah lirik satu nyanyian rohani dengan nada ria...
