kecilkan semua
Teks -- Isaiah 30:25 (NET)

Paralel
Ref. Silang (TSK)
ITL
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Which is commonly dry and barren.

When God shall destroy the enemies of his people.

The mighty potentates, who fought against God's people.
Even the otherwise barren hills shall then be well-watered (Isa 44:3).

JFB: Isa 30:25 - the day, &c. When the disobedient among the Jews shall have been slain, as foretold in Isa 30:16 : "towers," that is, mighty men (Isa 2:15). Or else, the towers of...
Clarke -> Isa 30:25
Clarke: Isa 30:25 - -- When the towers fall "When the mighty fall"- מגדלים migdalim , μεγαλους, Sym.; μεγαλυνομενους, Aquila; רברבין ...
When the towers fall "When the mighty fall"-
Calvin -> Isa 30:25
Calvin: Isa 30:25 - And it shall come to pass // And on every high hill there shall be streams // By the day of slaughter, 25.And it shall come to pass When the prophets describe the kingdom of Christ, they commonly draw metaphors from the ordinary life of men; for the tr...
25.And it shall come to pass When the prophets describe the kingdom of Christ, they commonly draw metaphors from the ordinary life of men; for the true happiness of the children of God cannot be described in any other way than by holding out an image of those things which fall under our bodily senses, and from which men form their ideas of a happy and prosperous condition. It amounts therefore to this, that they who obey God, and submit to Christ as their king, shall be blessed. Now, we must not judge of this happiness from abundance and plenty of outward blessings, of which believers often endure scarcity, and yet do not on that account cease to be blessed. But those expressions are allegorical, and are accommodated by the Prophet to our ignorance, that we may know, by means of those things which are perceived by our senses, those blessings which have so great and surpassing excellence that our minds cannot comprehend them.
And on every high hill there shall be streams When he says that “on the mountains” there shall be “streams and rivulets,” he gives a still more striking view of that plenty and abundance with which the Lord will enrich his people. Water is not plentiful on the peaks of the mountains, which are exceedingly dry; the valleys are indeed well moistened, and abound in water; but it is very uncommon for water to flow abundantly on the tops of the mountains. Yet the Lord promises that it shall be so, though it appear to be impossible; but by this mode of expression he foretells that, under the reign of Christ, we shall be happy in every respect, and that there will be no place in which there shall not be an abundant supply of blessings of every description; that nothing will be so barren as not to be rendered fruitful by his kindness, so that everywhere we may be happy. This is what we should actually experience, if we were fully under the authority of Christ. We should plainly see his blessing on all sides, if we sincerely and honestly obeyed him; everything would go on to our wish; and the whole world and everything in it would contribute to our comfort; but, because we are very far from yielding that obedience, we have only a slight taste of those blessings, and enjoy them so far as we have advanced in newness of life.
By the day of slaughter, is denoted another mark of the divine favor, that God will keep his people safe and sound against the violence of enemies; and in this way the Prophet gives credibility to the former prediction; for otherwise it would have been difficult to believe that captives and exiles would enjoy such prosperity. Here he speaks therefore of the slaughter of the wicked; as if he had said, “The Lord will not only do you good, but will also drive out your enemies.” It is generally thought that the Prophet now speaks of the defeat which befell the wicked king Sennacherib when he besieged Jerusalem. (2Kg 19:35; Isa 37:36.) But when I examine it more closely, I am more disposed to view this passage as referring to the destruction of Babylon; for although a vast multitude of persons was slain, when Sennacherib was shamefully put to flight, yet still the people were not delivered. This reminds us that we ought not to despair, even though our enemies be very numerous, and have abundance of garrisons, troops, and fortifications; for the Lord can easily put them to flight and defend his Church. Let us not be terrified at their power or rage, or be discouraged because we are few in number; for neither their troops, nor their bulwarks, nor their rage and insolence, will hinder them from falling into the hands of God.
TSK -> Isa 30:25
TSK: Isa 30:25 - upon every high // high // in the day // when upon every high : Isa 2:14, Isa 2:15, Isa 35:6, Isa 35:7, Isa 41:18, Isa 41:19, Isa 43:19, Isa 43:20, Isa 44:3, Isa 44:4; Eze 17:22, Eze 34:13, Eze 34...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Isa 30:25
Poole: Isa 30:25 - Upon every high mountain // In the day of the great slaughter // The towers Upon every high mountain and upon every high hill; which are commonly dry and barren, and destitute of rivers.
In the day of the great slaughter wh...
Upon every high mountain and upon every high hill; which are commonly dry and barren, and destitute of rivers.
In the day of the great slaughter when God shall destroy the enemies of his people, he will shower down his blessings upon his church.
The towers either properly, the towers of Babylon, for which she was famous; or metaphorically, the high and mighty potentates, which fought against God’ s people, as Isa 2:15 .
Haydock -> Isa 30:25
Towers, or chief officers of Sennacherib. All shall be luxuriant.
Gill -> Isa 30:25
Gill: Isa 30:25 - And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill // rivers and streams of water // in the day of the great slaughter // when the towers fall And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill,.... Which were round about Jerusalem, and in other parts of Judea:
rivers a...
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill,.... Which were round about Jerusalem, and in other parts of Judea:
rivers and streams of water; such abundance of rain, that it should flow in streams like rivers, from the higher to the lower lands, and water them. This may in a spiritual sense be understood of the great plenty of the ministry of the Gospel, in all the kingdoms of the world, great and small, signified by mountains and hills; and which may also intimate the open and public ministrations of it in them, Zec 14:8 or of the blessings of grace, and the graces of the Spirit, communicated everywhere; see Isa 41:18, Joh 7:38. This is applied to the times of the Messiah by the Jews g themselves, and respects the latter part of those times:
in the day of the great slaughter; not of Sennacherib's army by the angel, as many Jewish and Christian interpreters understand it; nor of the Babylonians, at the taking of Babylon by Cyrus; but of the antichristian kings, and their armies, Rev 19:17. So the Targum paraphrases it,
"for the ruin of kings and their armies, in the day of the great slaughter;''
and a great slaughter it will be indeed:
when the towers fall; not the batteries and fortifications raised in the Assyrian camp, at the siege of Jerusalem, which fell when they were destroyed by the angel; or the great men and princes in that army, which then fell; though towers sometimes signify great persons, such as princes; see Isa 2:15 and so the Targum interprets it here; and may be true of the antichristian princes; for of the fall of the great city of Rome, and of other cities of the nations, with the towers thereof, is this to be understood, even of mystical, and not of literal Babylon; see Rev 11:13.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
MHCC -> Isa 30:19-26
MHCC: Isa 30:19-26 - --God's people will soon arrive at the Zion above, and then they will weep no more for ever. Even now they would have more comfort, as well as holine...
Matthew Henry -> Isa 30:18-26
Matthew Henry: Isa 30:18-26 - -- The closing words of the foregoing paragraph ( You shall be left as a beacon upon a mountain ) some understand as a promise that a ...
Keil-Delitzsch -> Isa 30:23-25
Keil-Delitzsch: Isa 30:23-25 - --
The promise, after setting forth this act of penitence, rises higher and higher; it would not stop at bread in time of need. "And He gives ra...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the bo...






