
Teks -- Isaiah 13:14 (NET)




Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Babylon.

Fearful in itself, especially when it is pursued by the hunter.

Those soldiers of other nations, whom she had hired to assist her.
Babylon.

Gazelle; the most timid and easily startled.
Clarke -> Isa 13:14
Clarke: Isa 13:14 - -- "And the remnant"- Here is plainly a defect in this sentence, as it stands in the Hebrew text; the subject of the proposition is lost. What is it th...
"And the remnant"- Here is plainly a defect in this sentence, as it stands in the Hebrew text; the subject of the proposition is lost. What is it that shall be like a roe chased? The Septuagint happily supply it,
They shall - turn "They shall look"- That is, the forces of the king of Babylon, destitute of their leader, and all his auxiliaries, collected from Asia Minor, and other distant countries, shall disperse and flee to their respective homes.
Calvin -> Isa 13:14
Calvin: Isa 13:14 - And it shall be as the chased roe // Every one to his own land 14.And it shall be as the chased roe He shows that auxiliary troops will be of no avail to the Babylonians, and by these comparisons he describes the...
14.And it shall be as the chased roe He shows that auxiliary troops will be of no avail to the Babylonians, and by these comparisons he describes the fear which shall seize the soldiers. Babylon employed not only her own soldiers, but likewise foreign and hired soldiers. He says that they will all be like roes, which are timorous creatures, and like scattered sheep, so that they will neither repair to their standards or their post, nor preserve any order.
Every one to his own land Hence it is easily seen that the Prophet speaks, not only of the natives, or even of the strangers who had formerly dwelt there, but of foreigners who had been brought for the protection of the city. We have formerly said that the hearts of men are in the hand of God in such a manner that, according to his pleasure, either those who formerly were timid or cowardly persons suddenly acquire fresh courage, or those who formerly boasted loudly of being bold and daring lose their fierceness and become effeminate.
TSK -> Isa 13:14

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Isa 13:14
Poole: Isa 13:14 - And it // As a sheep that no man taketh up // Every man And it to wit, Babylon,
shall be as the chased roe fearful in itself, especially when it is pursued by the hunter.
As a sheep that no man taketh u...
And it to wit, Babylon,
shall be as the chased roe fearful in itself, especially when it is pursued by the hunter.
As a sheep that no man taketh up in a most forlorn and neglected condition.
Every man those soldiers of other and more warlike nations whom she had hired to assist her; which she used to do at other times, but especially upon this great occasion; of which See Poole "Jer 50:16" ; See Poole "Jer 51:9" .
Haydock -> Isa 13:14
Haydock: Isa 13:14 - Land Land. Baltassar shall be abandoned by his allies. Crsus had been already defeated, before Cyrus invested Babylon.
Land. Baltassar shall be abandoned by his allies. Crsus had been already defeated, before Cyrus invested Babylon.
Gill -> Isa 13:14
Gill: Isa 13:14 - And it shall be as the chased roe // and as a sheep that no man taketh up // they shall every man turn to his own people, and flee everyone into his own land And it shall be as the chased roe,.... That is, Babylon, and the inhabitants thereof, shall be like a roe when hunted by the dogs; which is a very fea...
And it shall be as the chased roe,.... That is, Babylon, and the inhabitants thereof, shall be like a roe when hunted by the dogs; which is a very fearful creature, and at the sight and noise of the dogs flies here and there for safety; just so should be the most courageous of the Babylonians, when their city should be taken. The Syriac version renders it, "they shall be"; and the Septuagint and Arabic versions, "they that are left shall be as the fleeing roe", such who fall not by the sword. Kimchi interprets it of people of other nations that should be in Babylon when taken, which agrees with the latter part of the verse:
and as a sheep that no man taketh up; the Septuagint and Arabic versions read, "as a straying sheep", that flees from the wolf; and there being none to fetch it back, and bring it to the flock, it wanders about and perishes:
they shall every man turn to his own people, and flee everyone into his own land; this is to be understood of such foreigners, who were called in by the king of Babylon to his assistance, and the defence of the city; who perceiving it to be taken, or in danger, fled to their own countries, from whence they came, and so left the city naked and defenceless, see Jer 50:16.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki
NET Notes: Isa 13:14 Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”).
Geneva Bible -> Isa 13:14
Geneva Bible: Isa 13:14 And ( m ) it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee ...

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
MHCC -> Isa 13:6-18
MHCC: Isa 13:6-18 - --We have here the terrible desolation of Babylon by the Medes and Persians. Those who in the day of their peace were proud, and haughty, and terribl...
Matthew Henry -> Isa 13:6-18
Matthew Henry: Isa 13:6-18 - -- We have here a very elegant and lively description of the terrible confusion and desolation which should be made in Babylon by the descent which ...
Keil-Delitzsch -> Isa 13:14
Keil-Delitzsch: Isa 13:14 - --
"And it comes to pass as with a gazelle which is scared, and as with a flock without gatherers: they turn every one to his people, and they f...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the bo...



