
Teks -- Markus 13:1-2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Mrk 13:1-37
Jerusalem: Mrk 13:1-37 - -- Wejangan Yesus seperti tercantum dalam Markus ini lebih baik memperlihatkan pengarahan semula dari pada wejangan yang termaktub dalam Matius. Pada nub...
Wejangan Yesus seperti tercantum dalam Markus ini lebih baik memperlihatkan pengarahan semula dari pada wejangan yang termaktub dalam Matius. Pada nubuat tentang kemusnahan Bait Allah dan Yerusalem Matius menambah nubuat mengenai kesudahan dunia, Mat 24:1+. Wejangan yang tercantum dalam Mar 13:1-37 hanya mengenai kemusnahan Yerusalem. Banyak ahli berpendapat bahwa wejangan itu sebuah "Apokalips" Yahudi yang diinspirasikan oleh Kitab Daniel, Mar 13:7-8, Mar 13:14-20, Mar 13:24-27 dan yang diperlengkapi dengan beberapa perkataan Yesus, Mar 13:5-6, Mar 13:9-13, Mar 13:21-23, Mar 13:28-37. Baik perkataan Yesus maupun Apokalips Yahudi itu hanya menubuatkan kemelut yang mendahului zaman Mesias dan sudah mendekat dan juga pembebasan umat terpilih. Ini semua terlaksana dengan dimusnahkannya Yerusalem serta kebangkitan dan kedatangan Yesus dalam Gereja.
Ref. Silang FULL -> Mrk 13:2

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Mrk 13:1 - Dan ketika ia keluar dari kuil // salah satu muridnya // berkata kepadanya, Guru, lihatlah jenis batu dan bangunan yang ada di sini Ketika ia keluar dari kuil,.... Versi Ethiope menyebutkan, "ketika mereka keluar"; Kristus dan murid-muridnya: ketika Kristus keluar dari kuil, para m...
Ketika ia keluar dari kuil,.... Versi Ethiope menyebutkan, "ketika mereka keluar"; Kristus dan murid-muridnya: ketika Kristus keluar dari kuil, para murid pergi keluar bersamanya; atau setidaknya mereka segera mengikutinya, dan datang kepadanya, seperti yang tampak dari apa yang berikutnya; meskipun bacaan yang benar adalah, "ketika ia keluar": dan versi Siria serta Persia lebih tegas, dan membaca, "ketika Yesus keluar": karena setelah melakukan semua yang ia maksudkan untuk dilakukan di sana, ia meninggalkannya, tidak pernah kembali lagi:
salah satu muridnya: mungkin itu adalah Petrus, yang biasanya cukup berani, dan biasanya menjadi suara dari yang lain, sebagaimana murid ini, siapa pun dia: versi Persia membaca, "para murid"; dan Matius serta Lukas menggambarkan mereka secara umum, sebagai yang mencermati kepada Kristus, keindahan dan kemegahan kuil, seperti yang dilakukan murid ini: yang
berkata kepadanya, Guru, lihatlah jenis batu dan bangunan apa saja yang ada di sini. Kuil, sebagaimana diperbaiki oleh Herodes, adalah bangunan yang sangat indah, menurut cerita yang diberikan oleh orang Yahudi, dan batunya memiliki ukuran yang sangat besar; Lihat Gill di Mat 24:1.

Gill (ID): Mrk 13:2 - Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya // apakah engkau melihat bangunan-bangunan besar ini // Tidak akan ada satu batu pun yang tersisa di atas batu yang lain // yang tidak akan diruntuhkan Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Versi Persic membaca, "kepada mereka"; dan demikian pula salinan tertua Beza tetapi karena pertanyaan it...
Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Versi Persic membaca, "kepada mereka"; dan demikian pula salinan tertua Beza tetapi karena pertanyaan itu diajukan oleh satu orang, maka jawabannya ditujukan kepadanya:
Apakah engkau melihat bangunan-bangunan besar ini? betapa indah dan kuatnya mereka. Versi Vulgate Latin dan Ethiopia menambahkan kata semua; dan maksudnya adalah, apakah engkau mengamati semua bangunan ini, dan keseluruhan gedung megah ini? dan apakah engkau tidak mengagumi kekuatan dan keagungannya? dan apakah engkau tidak berpikir bahwa itu akan bertahan lama, dan bahwa perusakannya hampir tidak mungkin?
Tidak akan ada satu batu pun yang tersisa di atas batu yang lain. Versi Siria dan Arab menambahkan, "di sini": seperti dalam Mat 24:9, dan demikian juga dibaca dalam empat salinan Beza, dan dalam yang lainnya:
yang tidak akan diruntuhkan; Lihat Gill di Mat 24:2.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 13:1-4
Matthew Henry: Mrk 13:1-4 - Kehancuran Bait Allah Dinubuatkan
Dalam pasal ini diceritakan tentang inti dari khotbah yang mengandung nubuat yang disampaikan oleh Tuhan Yesus, yang mengacu k...
SH: Mrk 13:1-13 - Permulaan dari akhir (Selasa, 8 April 2003) Permulaan dari akhir
Permulaan dari akhir.
Sudah menjadi kebiasaan di tiap kapal PELNI untuk memberi ...

SH: Mrk 13:1-13 - Kehancuran dan penghambatan (Sabtu, 17 Maret 2012) Kehancuran dan penghambatan
Judul: Kehancuran dan penghambatan
Sebelum penghakiman terakhir datang, se...

SH: Mrk 13:1-13 - Bertahan Sampai Akhir (Rabu, 9 Maret 2016) Bertahan Sampai Akhir
Bait Allah di zaman Yesus merupakan bangunan yang didirikan oleh Zerubabel dan Ezra. Bangun...

SH: Mrk 13:1-2 - Bergantung Pada Yang Kekal (Senin, 12 Maret 2018) Bergantung Pada Yang Kekal
Ibarat naik perahu, naikilah perahu yang baik dan jangan perahu bocor. Sebab perahu bo...

SH: Mrk 13:1-2 - Kokoh di Luar, Rapuh di Dalam (Senin, 11 Maret 2024) Kokoh di Luar, Rapuh di Dalam
Bait Suci yang berdiri pada masa PB dibangun oleh Raja Herodes Agung. Bangunannya d...
Utley -> Mrk 13:1-2
Constable (ID): Mrk 11:1--13:37 - --VI. Pelayanan Hamba di Yerusalem pasal 11--13
Sisa pelayanan Yesus, seperti yang dicatat oleh Markus, terj...


