
Teks -- Matius 1:19 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Mat 1:19
Jerusalem: Mat 1:19 - seorang yang tulus hati Ketulusan hati Yusuf kiranya nampak dalam hal bahwa di satu pihak tidak mau memberikan namanya kepada seorang anak yang asal-usulnya tidak diketahuiny...
Ketulusan hati Yusuf kiranya nampak dalam hal bahwa di satu pihak tidak mau memberikan namanya kepada seorang anak yang asal-usulnya tidak diketahuinya, dan di lain pihak tidak mau memaksa Maria menjalani pemeriksaan keras, yang diperintahkan oleh Hukum, Ula 22:20 dst, karena yakin tentang kesucian Maria; Yusuf tidak mengerti rahasia ini.
Ende: Mat 1:19 - Josep suaminja dan 20: "Isterimu Maria". Pada orang Jahudi biasanja tunangan
sudah disebut "suami" dan "isteri" sebelum kawin. Perkawinan baru berlangsung
bila penga...
dan 20: "Isterimu Maria". Pada orang Jahudi biasanja tunangan sudah disebut "suami" dan "isteri" sebelum kawin. Perkawinan baru berlangsung bila pengantin wanita diterima dengan suatu upatjara meriah oleh si laki-laki dalam rumahnja. Sebab itu dalam ajat Mat 1:18 dikatakan "sebelum mereka berumah-tangga."

Itu disini berarti: memutuskan pertunangan.

Ende: Mat 1:19 - Tidak mau mempermalukannja Terdjemahan langsung; tidak mau mendakwanja.
Josep ragu-ragu, tetapi jakin benar bahwa tak mungkin Maria bersalah, tetapi
tidak djuga dapat mengakui a...
Terdjemahan langsung; tidak mau mendakwanja. Josep ragu-ragu, tetapi jakin benar bahwa tak mungkin Maria bersalah, tetapi tidak djuga dapat mengakui anak jang akan lahir itu sebagai anaknja sendiri. Menurut hukum Jahudi Josep berhak dan patut pula menjatakan hal itu kepada hakim, supaja dapat bertjerai dengan resmi. Tetapi itu berarti memberi malu kepada Maria didepan umum.
Ref. Silang FULL -> Mat 1:19

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Mat 1:19
Gill (ID): Mat 1:19 - Kemudian Yusuf suaminya // menjadi seorang yang benar // dan tidak ingin menjadikannya contoh publik // berniat untuk menceraikannya secara diam-diam. Ketika itu, Yusuf suaminya,.... Kepada siapa ia telah dijanjikan, dan yang merupakan suaminya, dan dia istrinya menurut hukum Yahudi, Ulangan 22:23 me...
Ketika itu, Yusuf suaminya,.... Kepada siapa ia telah dijanjikan, dan yang merupakan suaminya, dan dia istrinya menurut hukum Yahudi, Ulangan 22:23 meskipun belum hidup bersama,
menjadi seorang yang benar, mematuhi hukum Allah, terutama yang berkaitan dengan perzinahan, sepenuhnya baik dan suci, seperti Patriarkh yang memiliki nama yang sama; sebuah karakter yang kebalikan dari apa yang diberikan orang-orang Yahudi kepadanya, dalam buku kehidupan Yesus yang memalukan b; di mana, dengan cara yang paling jahat, mereka menggambarkannya sebagai orang yang tidak suci dan tidak benar:
dan tidak ingin menjadikannya contoh publik, atau menyerahkannya, yaitu kepada aparat sipil, menurut edisi Ibrani Munster. Kata Yunani tersebut menunjukkan untuk menghukum sebagai contoh bagi yang lain, untuk mencegah mereka dari berbuat dosa; dan bagi para kuno itu c menunjukkan hukuman yang paling besar dan paling berat. Di sini berarti membawanya di depan aparat sipil, untuk dihukum menurut hukum dalam Ulangan 22:23 yang mengharuskan orang tersebut dibawa keluar ke gerbang kota dan dilempari batu, yang tentu saja adalah menjadikannya contoh publik; atau menceraikannya dengan cara yang sangat terbuka, dan dengan demikian mengeksposnya pada aib dan kehinaan. Untuk mencegah hal ini, ia yang lembut dan penuh belas kasihan, meskipun sepenuhnya adil dan baik,
berniat untuk menceraikannya secara diam-diam: ia dengan sengaja berkonsultasi dan memutuskan dalam hati untuk memberinya surat cerai, dengan cara yang sangat pribadi; yang kadang-kadang dilakukan dengan memberikannya ke tangan atau dada wanita itu, lihat Ulangan 24:1. Dalam Injil Ibrani Munster itu diterjemahkan, "adalah dalam hatinya untuk meninggalkannya secara pribadi."

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mat 1:18-25
SH: Mat 1:18-25 - Perawan hamil. (Rabu, 24 Desember 1997) Perawan hamil.
Perawan hamil. Seorang gadis hamil pada zaman ini dianggap biasa. Tetapi di zaman Maria...

SH: Mat 1:18-25 - Hati bagi Allah dan belas kasihan bagi sesama (Senin, 25 Desember 2000) Hati bagi Allah dan belas kasihan bagi sesama
Hati bagi Allah dan belas kasihan bagi sesama.
Yusuf ad...

SH: Mat 1:18-25 - Menundukkan diri kepada rencana Allah melalui Yesus (Sabtu, 25 Desember 2004) Menundukkan diri kepada rencana Allah melalui Yesus
Menundukkan diri kepada rencana Allah melalui Yesus.
...

SH: Mat 1:18-25 - Nyatakanlah ya Tuhan (Rabu, 24 Desember 2008) Nyatakanlah ya Tuhan
Judul: Nyatakanlah ya Tuhan
Bagaimana seorang pria seperti Yusuf merespons pember...

SH: Mat 1:18-25 - Langkah iman (Kamis, 24 Desember 2009) Langkah iman
Judul: Langkah iman
Dalam sebuah kesempatan, Paus Yohanes Paulus II berkata "The truth is
...

SH: Mat 1:18-25 - Membuka hati (Selasa, 25 Desember 2012) Membuka hati
Judul: Membuka hati
Inilah natal, yaitu karya Allah di tengah-tengah hidup manusia, bagi ...

SH: Mat 1:18-25 - Kehormatan bagi Yusuf (Minggu, 25 Desember 2016) Kehormatan bagi Yusuf
Hari Natal sudah tiba. Gereja Tuhan, entah sebagai pribadi, keluarga, komunitas, atau jemaa...

SH: Mat 1:18-25 - Doa dan Pertimbangan dalam Keluarga (Jumat, 25 Desember 2020) Doa dan Pertimbangan dalam Keluarga
Menurut statistik, mayoritas perceraian di Indonesia terjadi dalam kurun wakt...
TFTWMS -> Mat 1:19-21
TFTWMS: Mat 1:19-21 - Berkatnya—anak Itu Menjadi Juruselamat BERKATNYA—ANAK ITU MENJADI JURUSELAMAT (Matius 1:19-21)
19 Karena Y...
Constable (ID) -> Mat 1:1--4:12; Mat 1:18-25
Constable (ID): Mat 1:1--4:12 - --I. Pengantar Raja 1:1--4:11 "Pada dasarnya, tujuan dari bagian pertama ini...
