
Teks -- Kisah Para Rasul 3:12 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kis 3:12
Gill (ID): Kis 3:12 - Dan ketika Petrus melihatnya // ia menjawab kepada orang-orang itu, hai orang-orang Israel, mengapa kamu heran akan hal ini // atau mengapa kamu menatap kami dengan begitu serius // seolah-olah dengan kuasa dan kekudusan kami sendiri kami telah membuat orang ini berjalan. Dan ketika Petrus melihatnya,.... Bahwa orang-orang berlari kepada mereka, dan menatap dengan ingin tahu kepada mereka, dan heran terhadap apa yang te...
Dan ketika Petrus melihatnya,.... Bahwa orang-orang berlari kepada mereka, dan menatap dengan ingin tahu kepada mereka, dan heran terhadap apa yang terjadi:
ia menjawab kepada orang-orang itu, hai orang-orang Israel, mengapa kamu heran akan hal ini? apakah mengenai orang ini, yang telah sembuh dari kelumpuhannya, atau mengenai kesembuhan itu sendiri:
atau mengapa kamu menatap kami dengan begitu serius; menunjukkan, bahwa mereka seharusnya mengarahkan pandangan kepada Tuhan, dan mengamati kuasa ilahi-Nya, dan kepada Tuhan Yesus Kristus, yang telah mereka salibkan, yang merupakan rasul-rasul-Nya, dan dalam nama-Nya, serta oleh kuasa-Nya, mereka telah melakukan mujizat ini; yang menunjukkan bahwa mereka bukanlah orang-orang yang mementingkan diri sendiri dan penuh kebanggaan, tetapi menunjukkan ketulusan dan integritas yang besar, kasih yang mendalam kepada Kristus, dan perhatian besar terhadap kehormatan-Nya, serta kemuliaan Tuhan:
seolah-olah dengan kuasa dan kekudusan kami sendiri kami telah membuat orang ini berjalan? seolah-olah itu adalah kuasa alami mereka; atau karena merit mereka, karena agama dan kesalehan mereka yang ketat; atau “perbuatan terpuji”, sebagaimana dalam versi Arab; karena mereka lebih kuat dan lebih suci daripada yang lain, sehingga mereka memiliki kemampuan untuk menyembuhkan orang-orang yang lumpuh; semua ini mereka tolak sama sekali, dan menganggapnya secara benar dalam ayat berikut. Alih-alih "kekudusan", versi Siria membaca "kekuasaan"; dan dengan makna yang sama, atau mirip, Vulgata Latin, yang tampaknya paling sesuai.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 3:12-26
Matthew Henry: Kis 3:12-26 - Khotbah Petrus setelah Menyembuhkan Orang Lumpuh Khotbah Petrus setelah Menyembuhkan Orang Lumpuh ( Kis 3:12-26)
...
SH: Kis 3:11-26 - Kemuliaan hanya bagi Allah (Kamis, 27 Mei 1999) Kemuliaan hanya bagi Allah
Kemuliaan hanya bagi Allah.
Si lumpuh yang sudah mampu berjalan sendiri itu...

SH: Kis 3:11-26 - Bukan "barang" baru (Jumat, 13 Juni 2003) Bukan "barang" baru
Bukan "barang" baru.
Yesus Kristus sebenarnya bukanlah hal baru bagi orang-orang
...

SH: Kis 3:11-26 - Yesus, Pemimpin kepada hidup (Kamis, 11 Juni 2009) Yesus, Pemimpin kepada hidup
Judul: Yesus, Pemimpin kepada hidup
Apa hubungan kesembuhan yang dialami ...

SH: Kis 3:11-26 - Pakai kesempatan (Jumat, 17 Juni 2011) Pakai kesempatan
Judul: Pakai kesempatan
Kesembuhan orang yang lumpuh sejak lahir membuat orang Yahudi...

SH: Kis 3:11-26 - Percaya Membawa Keselamatan (Kamis, 24 Mei 2018) Percaya Membawa Keselamatan
Banyak orang terheran-heran melihat kesembuhan Si Lumpuh. Mungkin mereka tidak habis ...
Utley -> Kis 3:11-16
TFTWMS -> Kis 3:12
TFTWMS: Kis 3:12 - Pengakuan Ditolak PENGAKUAN DITOLAK (Kis 3:12)
Sejauh ini, orang banyak telah berkumpul di sek...


