kecilkan semua  

Teks -- Keluaran 21:1-3 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Tentang hak budak Ibrani
21:1 "Inilah peraturan-peraturan yang harus kaubawa ke depan mereka. 21:2 Apabila engkau membeli seorang budak Ibrani, maka haruslah ia bekerja padamu enam tahun lamanya, tetapi pada tahun yang ketujuh ia diizinkan keluar sebagai orang merdeka, dengan tidak membayar tebusan apa-apa. 21:3 Jika ia datang seorang diri saja, maka keluarpun ia seorang diri; jika ia mempunyai isteri, maka isterinya itu diizinkan keluar bersama-sama dengan dia.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · bahasa Ibrani an ancient Jewish language used in the Old Testament
 · bangsa Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · orang Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · orang-orang Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · perempuan Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · seorang Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · seorang muda Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language


Topik/Tema Kamus: Hukum Musa | Keluaran, Kitab | Perjanjian, Kitab | Musa | Perintah, Pemerintahan Allah (Teokrasi) | Ibrani, Orang | Hamba | Orang Yang Berpiutang, Memberi Pinjaman) | Raya, Perayaan Tahun Sabat | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kel 21:1 - INILAH PERATURAN-PERATURAN. Nas : Kel 21:1 Bagian selanjutnya (Kel 20:22-23:33) berisi "kitab perjanjian" (Kel 24:7), yaitu hukum bagi bangsa Israel yang mengatur masyarakat d...

Nas : Kel 21:1

Bagian selanjutnya (Kel 20:22-23:33) berisi "kitab perjanjian" (Kel 24:7), yaitu hukum bagi bangsa Israel yang mengatur masyarakat dan ibadahnya. Hukum-hukum ini, sebagian besar bersifat sipil, hanya berlaku bagi Israel, agama mereka dan kondisi serta lingkungan pada zaman itu. Akan tetapi, prinsip-prinsip yang terkandung di dalamnya -- nilai-nilai seperti menghormati hidup dan komitmen kepada keadilan dan kejujuran -- tetap sah selama-lamanya.

Full Life: Kel 21:2 - SEORANG BUDAK IBRANI. Nas : Kel 21:2 Sekalipun Allah tidak secara langsung menghapuskan kejahatan seperti perbudakan atau poligami di Israel, Ia mengatur semua itu untuk...

Nas : Kel 21:2

Sekalipun Allah tidak secara langsung menghapuskan kejahatan seperti perbudakan atau poligami di Israel, Ia mengatur semua itu untuk menjadikannya lebih manusiawi (bd. Im 25:39-40; Ul 15:12-18). Pada satu pihak, perbuatan-perbuatan ini bukan cita-cita Allah. Pada pihak lain, Ia mengizinkannya untuk sesaat karena kekerasan hati manusia (bd. Mat 19:8;

lihat cat. --> Kej 29:28).

[atau ref. Kej 29:28]

Lagi pula, hukum-hukum Allah mengenai perbudakan lebih manusiawi daripada kebiasaan bangsa-bangsa di sekitar itu. Akan tetapi, dalam PB, Allah mengungkapkan standar yang lebih tinggi lagi

(lihat cat. --> Yoh 13:34;

lihat cat. --> Kol 3:22).

[atau ref. Yoh 13:34; Kol 3:22]

Jerusalem: Kel 19:1--40:38 - -- Sebagian besar dari bagian terakhir kitab Keluaran ini, yaitu Kel 19:1-2; 24:15-31:18; 34:29-35:8, berasal dari tradisi Para Imam. Bagian yang memuat ...

Sebagian besar dari bagian terakhir kitab Keluaran ini, yaitu Kel 19:1-2; 24:15-31:18; 34:29-35:8, berasal dari tradisi Para Imam. Bagian yang memuat Kitab (Hukum) Perjanjian, Kel 20:22-23:33, harus dipisahkan, sebab baru belakangan dihubungkan dengan peristiwa di gunung Sinai. Bagian-bagian lain berasal dari sumber-sumber yang lebih tua usianya. Sering sukar menentukan bagian manakah berasal dari tradisi Yahwista dan bagian manakah berasal dari tradisi Elohista. Menurut pandangan penyusun terakhir kisah ini maka perjanjian yang diadakan Musa meneguhkan kepilihan bangsa Israel serta janji-janji yang telah diberikan kepadanya, Kel 6:5-7, sama seperti perjanjian dengan Abraham (yang disinggung dalam Kel 6:4) meneguhkan janji-janji yang terdahulu, Kej 17. Akan tetapi perjanjian dengan Abraham diadakan dengan seorang saja (walaupun perjanjian itu menyangkut keturunannya) dan disertai satu perintah saja (sunat). Perjanjian di gunung Sinai langsung menyangkut seluruh bangsa yang menerima hukum: kesepuluh perintah (Allah) serta Kitab Perjanjian. Bersama dengan semua tambahannya dari zaman kemudian hukum tsb menjadi piagam agama Yahudi, Sir 24:9-27 menyamakan Hukum Taurat itu dengan Hikmat Allah. Tetapi sekaligus hukum itu "menjadi suatu saksi terhadap bangsa Israel", Ula 31:26, artinya: pelanggaran hukum Taurat oleh umat Israel akan membatalkan segala janji dan akan mendatangkan kutuk Allah. Maka hukum Taurat hanya berperan sebagai pengajaran dan paksaan untuk menyiapkan manusia bagi kedatangan Kristus yang akan mengadakan suatu perjanjian yang baru. Peranan sementara dari hukum Taurat itu diterangkan Paulus dalam uraiannya melawan orang Kristen yang hendak memaksakan hukum Taurat kepada orang Kristen bukan Yahudi, Gal 3; Rom 7.

Jerusalem: Kel 20:22--23:33 - -- Berdasarkan Kel 24:7 bagian Keluaran ini lazimnya disebut "Kitab Perjanjian", meskipun Kel 24:7 sebenarnya hanya mengenai Dekalog. Kumpulan hukum dan ...

Berdasarkan Kel 24:7 bagian Keluaran ini lazimnya disebut "Kitab Perjanjian", meskipun Kel 24:7 sebenarnya hanya mengenai Dekalog. Kumpulan hukum dan adat-istiadat itu tidak mungkin diumumkan di gunung Sinai, sebab mengandaikan suatu masyarakat yang sudah menetap dan bertani. Kumpulan itu sebenarnya berasal dari zaman bangsa Israel mulai menetap di negeri Kanaan, jadi sebelum masa kerajaan. Oleh karena dalam hukum dan adat-istiadat itu Dekalog diterapkan pada hidup yang nyata, maka kumpulan itu dipandang sebagai piagam perjanjian yang diikat di gunung Sinai dan justru karena itulah disisipkan ke dalam kisah tentang diikatnya perjanjian itu, lalu ditempatkan sesudah Dekalog. Karena itupun boleh disebut "Kitab Perjanjian". Antara Kitab Perjanjian dan Kitab Hukum Hammurabi, kitab Hukum bangsa Het serta Maklumat Horemhed ada beberapa kesamaan yang cukup menyolok. Namun ini tidak berarti bahwa Kitab Perjanjian itu meminjam bahannya dari kitab-kitab hukum tsb. Hanya semua kitab hukum itu, termasuk Kitab Perjanjian, mempunyai sumber bersama. Sumber itu ialah hukum adat kuno bersama yang dalam masing-masing kitab hukum tsb disesuaikan dengan bangsa-bangsa dan tempat-tempat yang berbeda-beda. - Berdasarkan isinya undang-undang Kitab Perjanjian dapat dikelompokkan menjadi tiga macam hukum: Hukum Perdana dan Pidana, Kel 21:1-22:20, Hukum Peribadatan, Kel 20:22-26; 22:28-31; 23:10-19, dan Hukum Akhlak Kemasyarakatan, Kel 22:21-27; 23:10-19. Ditinjau dari segi gaya bahasa undang-undang Kitab Perjanjian dapat dibagi menjadi dua macam, yaitu: Hukum Kasuistik atau bersyarat yang memakai gaya bahasa yang dipakai kitab-kitab dari Mesopotamia, dan Hukum Apodiktik atau berupa perintah/larangan mutlak yang memakai gaya bahasa seperti yang terdapat dalam Dekalog dan lazim dalam kitab-kitab Hikmat dari Mesir.

Ende: Kel 21:1 - -- Peraturan-peraturan berikut ini berudjudkan pedoman-pedoman untuk keadaan-keadaan konkrit tertentu.

Peraturan-peraturan berikut ini berudjudkan pedoman-pedoman untuk keadaan-keadaan konkrit tertentu.

Ende: Kel 21:2 - -- Enam tahun adalah djangka waktu pelaksanaan tugasnja. Bandingkan dengan peraturan mengenai enam hari kerdja dan hari Sabbat (lihat alasan religieus Ul...

Enam tahun adalah djangka waktu pelaksanaan tugasnja. Bandingkan dengan peraturan mengenai enam hari kerdja dan hari Sabbat (lihat alasan religieus Ula 15:1-18).

Dalam bangsa Israel perbudakan tidak begitu radikal seperti dalam masjarakat junani dan Romawi.

Ref. Silang FULL: Kel 21:1 - Inilah peraturan-peraturan · Inilah peraturan-peraturan: Kel 24:3; 34:32; Ul 4:14; 6:1

· Inilah peraturan-peraturan: Kel 24:3; 34:32; Ul 4:14; 6:1

Ref. Silang FULL: Kel 21:2 - seorang budak // orang merdeka · seorang budak: Kel 22:3 · orang merdeka: Kel 21:7; Yer 34:8,14

· seorang budak: Kel 22:3

· orang merdeka: Kel 21:7; Yer 34:8,14

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Kel 21:2 - -- Im 25:39-46

Ref. Silang BIS: Kel 21:3 - -- Im 25:39-46

Ref. Silang TB: Kel 21:1-11 - -- Ul 15:12-18

Ref. Silang TB: Kel 21:2-6 - -- Im 25:39-46

Gill (ID): Kel 21:1 - Sekarang inilah keputusan-keputusan // yang akan engkau sampaikan kepada mereka. Inilah hukum-hukum,.... Hukum-hukum yudisial mengenai keadaan sipil bangsa Israel, begitu disebut karena mereka didasarkan pada keadilan dan kesetaraa...

Inilah hukum-hukum,.... Hukum-hukum yudisial mengenai keadaan sipil bangsa Israel, begitu disebut karena mereka didasarkan pada keadilan dan kesetaraan, dan sesuai dengan penilaian Tuhan, yang penilaiannya adalah menurut kebenaran; dan karena hukum-hukum ini adalah yang mana persekutuan Israel seharusnya dinilai atau diatur, dan menjadi aturan perilaku mereka satu sama lain, serta aturan penilaian bagi para hakim mereka dalam pelaksanaan penilaian dan keadilan di antara mereka:

yang akan engkau sampaikan kepada mereka; selain dari sepuluh perintah yang telah disampaikan sebelumnya. Hukum-hukum ini diucapkan oleh Tuhan sendiri di hadapan bangsa; hukum-hukum ini disampaikan kepada Musa setelah ia naik ke gunung lagi, atas permintaan rakyat, untuk menjadi perantara mereka, agar disampaikan oleh dia kepada mereka sebagai aturan perilaku mereka, dan memerintahkan kepada mereka untuk mematuhi hukum-hukum tersebut; untuk itu, ia tidak hanya harus mengulanginya, tetapi juga menuliskannya, dan menyajikannya dalam cara yang jelas dan mudah dipahami di hadapan mereka: dan meskipun mereka tidak mendengar ini dengan telinga mereka sendiri dari Tuhan sendiri, seperti sepuluh perintah; namun, karena mereka memiliki alasan yang kuat untuk percaya bahwa hukum-hukum ini berasal dari-Nya, dan adalah atas permintaan mereka sendiri bahwa ia, dan bukan Tuhan, berbicara kepada mereka tentang apa yang selanjutnya harus dikatakan, dengan janji bahwa mereka akan menaatinya, seolah-olah mereka mendengarnya langsung dari-Nya; maka adalah tepat bagi mereka untuk menerima hukum-hukum ini sebagai hukum dari Tuhan, dan memberikan ketaatan yang penuh sukacita kepada mereka; dan kita tidak menemukan bahwa mereka pernah mempertanyakan otoritas hukum-hukum tersebut; dan karena pemerintahan mereka adalah suatu Teokrasi, dan Tuhan lebih langsung menjadi Raja mereka daripada Dia menjadi Raja bagi bangsa lain, adalah wajar, dan apa yang diharapkan, bahwa mereka harus memperoleh hukum sipil mereka dari-Nya, yang merupakan hak istimewa mereka, dan memberikan mereka keistimewaan di atas semua bangsa lain, Deu 4:5.

Gill (ID): Kel 21:2 - Jika engkau membeli seorang hamba Ibrani // enam tahun ia harus melayani // dan pada tahun ketujuh ia harus pergi keluar dengan bebas tanpa bayar apa-apa. Jika engkau membeli seorang hamba Ibrani,.... Siapa yang menjual dirinya baik karena kemiskinan, atau lebih tepatnya dijual karena pencuriannya, lihat...

Jika engkau membeli seorang hamba Ibrani,.... Siapa yang menjual dirinya baik karena kemiskinan, atau lebih tepatnya dijual karena pencuriannya, lihat Keluaran 22:3 dan demikian juga Targum Jonathan menerjemahkannya, "ketika engkau membeli seorang hamba, seorang putra dari orang Ibrani karena pencuriannya;'' sesuai dengan itu Aben Ezra mencatat, hamba ini adalah hamba yang dijual karena pencuriannya; dan dia mengatakan, ada tradisi di antara mereka, bahwa seorang laki-laki dijual karena pencuriannya, tetapi bukan perempuan; dan orang-orang yang mengizinkan penjualan tersebut adalah para magistrat sipil, Sanhedrin, atau pengadilan; jadi Jarchi, dalam teks tersebut, mengatakan, "jika engkau membeli", dsb. yaitu, dari tangan sanhedrin yang menjualnya karena pencuriannya:

enam tahun ia harus melayani; dan tidak lebih dari itu; dan para dokter Yahudi mengatakan d, jika tuannya meninggal dalam enam tahun tersebut ia harus melayani anaknya, tetapi tidak putrinya, nor saudaranya, atau ahli waris lainnya:

dan pada tahun ketujuh ia harus pergi keluar dengan bebas tanpa bayar apa-apa; tanpa membayar uang untuk kebebasannya, seperti yang dijelaskan Keluaran 21:11, bahkan sebaliknya, tuannya tidak boleh mengusirnya dengan tangan kosong, tetapi harus menyediakan untuknya dengan murah hati dari kawanan, biji-bijian, dan pemerasan anggur, karena enam tahun pengabdiannya setara dengan dua kali pengabdian seorang hamba sewaan, Ulangan 15:13, dan kebebasannya harus berlaku segera setelah enam tahun berakhir, dan yang ketujuh dimulai, di mana para penulis Yahudi setuju: Targum Jonathan adalah, pada awal tahun ketujuh; dan penjelasan Aben Ezra adalah, pada awal tahun ketujuh setelah dijual; dan Maimonides e mencatat hal yang sama. Sekarang, sebagaimana hamba ini, dalam keadaan perbudakan, merupakan lambang dari keadaan terbelenggu pada dosa, Setan, dan hukum, yang dihadapi manusia akibat pencuriannya, yaitu merampas kemuliaan Allah dengan pelanggaran perintah-Nya; demikian juga, dalam kebebasannya, ia adalah lambang dari kebebasan di mana Kristus, Anak Allah, memerdekakan umat-Nya dari perbudakan tersebut, dan yang benar-benar merdeka, dan dijadikan merdeka tanpa uang, dan tanpa harga, dari kasih karunia yang murni dan bebas, tanpa ada prestasi atau jasa dari mereka; dan kebebasan ini disertai dengan banyak berkat yang murah hati dan liberal dari kasih karunia.

Gill (ID): Kel 21:3 - Jika dia masuk sendiri, dia akan keluar sendiri // jika dia sudah menikah, maka istrinya akan ikut bersamanya Jika dia masuk sendiri, dia akan keluar sendiri,.... Maksudnya, jika dia masuk ke dalam perbudakannya "sendiri", seperti yang tercantum dalam versi Se...

Jika dia masuk sendiri, dia akan keluar sendiri,.... Maksudnya, jika dia masuk ke dalam perbudakannya "sendiri", seperti yang tercantum dalam versi Septuaginta, dia harus keluar dari sana dengan cara yang sama; kata untuk "sendiri", beberapa mengartikan dengan "pakaian" f, atau tepi pakaian seseorang; dan kemudian artinya tampaknya, bahwa ketika dia dijual, dia berpakaian, jadi dia juga harus berpakaian ketika dibebaskan: tetapi lebih tepatnya frase tersebut secara harfiah adalah "dengan tubuhnya" g; bukan tubuhnya yang telanjang, atau sebagai orang yang tidak memiliki pakaian, dan kebutuhan hidup; karena, seperti yang telah disebutkan sebelumnya, tuannya harus menyediakan dengan baik hal-hal yang baik: tetapi makna yang jelas adalah, bahwa jika dia adalah seorang pria lajang atau belum menikah saat dia masuk ke dalam pelayanan tuannya, dia harus keluar dengan cara yang sama; atau seperti yang diungkapkan oleh seorang penulis Yahudi h, seolah-olah dia mengatakan, dengan tubuhnya, tanpa tubuh lain bersamanya, yaitu istrinya, seperti yang terlihat dari apa yang menyusul; kecuali jika tuannya memberikan dia seorang istri saat dia dalam pelayanannya, yang diasumsikan dalam ayat berikutnya, dan bahkan kemudian dia harus keluar sendirian, jika dia memilih untuk pergi sama sekali; meskipun Jarchi mengatakan, jika dia tidak menikah pada awalnya, tuannya mungkin tidak memberinya seorang wanita Kanaan untuk memperanakkan budak darinya:

jika dia sudah menikah, maka istrinya akan ikut bersamanya; maksudnya, jika dia memiliki seorang istri, seorang putri Israel, seperti yang dinyatakan dalam Targum Jonathan; atau seorang wanita Israel, seperti Jarchi, dan memilikinya saat kedatangannya; karena jika tidak, jika itu adalah seorang yang diberikan tuannya setelahnya, dia mungkin tidak boleh keluar, seperti yang terlihat dari ayat berikutnya; tetapi karena dia adalah istrinya sebelum perbudakannya, dan seorang wanita Israel, dia bukan budak tuan, atau dibeli dengan uangnya, dan oleh karena itu dia bisa keluar dengan bebas bersama suaminya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kel 21:1-11 - Peraturan-peraturan tentang Budak Hukum-hukum yang dicatat dalam pasal ini terkait dengan perintah kelima dan ...

SH: Kel 21:1-11 - Aturan tentang budak Ibrani. (Rabu, 6 Agustus 1997) Aturan tentang budak Ibrani. Aturan tentang budak Ibrani. Di balik peraturan ini tersirat pengalaman I...

SH: Kel 21:1-11 - Perlakuan manusiawi (Kamis, 26 Januari 2006) Perlakuan manusiawi Judul: Perlakuan manusiawi Orang Kristen dipanggil untuk menyatakan kualitas h...

SH: Kel 21:1-11 - Orang lain pun gambar Allah (Senin, 1 Juli 2013) Orang lain pun gambar Allah Judul: Orang lain pun gambar Allah Perikop ini adalah hukum sipil pertama ...

SH: Kel 21:1-11 - Prinsip Kemanusiaan dalam Perbudakan (Senin, 10 Desember 2018) Prinsip Kemanusiaan dalam Perbudakan Perbudakan jelas melanggar prinsip kesetaraan dan hak asasi manusia. Nas har...

Constable (ID): Kel 15:22--Im 1:1 - --II. ADOPSI ISRAEL 15:22--40:38 Bagian utama kedua dari Keluaran mencata...

Constable (ID): Kel 19:1--24:12 - --B. Penetapan Perjanjian Musa 19:1-24:11 Tuhan tel...

Constable (ID): Kel 20:22--24:1 - --4. Ketentuan-ketentuan dalam Kitab Perjanjian 20:22-23:33 ...

Constable (ID): Kel 21:1--23:13 - --Hak-hak fundamental bangsa Israel 21:1-23:12 ...

Constable (ID): Kel 21:1 - --Pendahuluan 21:1 ...

Constable (ID): Kel 21:2-6 - --Perbudakan 21:2-6 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Penebusan Tanggal Penulisan: Sekitar 1445-1405 S...

Full Life: Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Penindasan Orang Ibrani di Mesir (...

Matthew Henry: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Musa adalah hamba TUHAN yang menulis dan bertindak bagi Allah dengan ...

Jerusalem: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGUNGSIAN KATA PENGANTAR Kitab pengungsian terdiri dari bagian Riwajat dan bagian Perundang-perundangan jang erat ber...

Constable (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul Ibrani dari buku ini (we'elleh shemot) berasal dari ...

Constable (ID): Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Pembebasan Israel ...

Constable (ID): Keluaran Keluaran Bibliografi Adams, Dwayne H...

Gill (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK KELUARAN Buku ini disebut oleh orang Yahudi Veelleh Shemoth, dari kata-kata pertama yang digunakannya, dan kadang-kad...

Gill (ID): Keluaran 21 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK KELUARAN 21 Dalam pasal ini, dan dua pasal berikutnya,...

BIS: Keluaran (Pendahuluan Kitab) KELUARAN PENGANTAR Nama Keluaran diambil dari peristiwa pokok yang diceritakan dalam buku ini, yaitu keluarnya...

Ajaran: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Tujuan Agar anggota jemaat mengerti bahwa Allah setia terhadap janji-Nya dan berkuasa memelihara umat-Nya....

Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Lahirnya Satu Bangsa MENGAPA KELUARAN?"Keluaran" adalah judul kitab Musa yang kedua dalam Perjanjian Lama. Sebenarnya pen...

Garis Besar Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) [1] BANGSA ISRAEL DI MESIR Kel 1:1-22...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA