
Teks -- Keluaran 1:21 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kel 1:1-22
Jerusalem: Kel 1:1-22 - -- Dalam bab 1 ini diceritakan sedikit tentang kehidupan kelompok-kelompok orang Israel di negeri Mesir. Kel 1:1-5 berasal dari tradisi Para Imam, sedang...
Dalam bab 1 ini diceritakan sedikit tentang kehidupan kelompok-kelompok orang Israel di negeri Mesir. Kel 1:1-5 berasal dari tradisi Para Imam, sedangkan Kel 1:6-14 agaknya berasal dari tradisi Yahwista dan Kel 1:15 dst dari tradisi Elohista. Kehidupan kelompok-kelompok itu di negeri Mesir hanya diperhatikan pengarang suci sejauh berhubungan dengan sejarah penyelamatan yang hendak dituliskannya. Oleh karena itu pengarang hanya mencatat bahwa keluarga-keluarga keturunan Yakub makin bertambah besar jumlahnya dan bahwa mereka ditindas di negeri Mesir. Dengan kedua catatannya ini pengarang menyiapkan kisah mengenai keluaran Israel dari Mesir serta kisah mengenai diikatnya perjanjian di gunung Sinai. Di mana tempat kedua peristiwa itu dalam rangka sejarah dunia pada umumnya sudah dibahas dalam pengantar.
Ende -> Kel 1:1-22; Kel 1:21
Ende: Kel 1:1-22 - -- Fasal 1(Kel 1) dan Kel 2 melukiskan pelaku-pelaku utama dalam
kitab ini, lagipula situasi suku-suku Hibrani di Mesir sebelum pembebasan. Fasal
1(Kel 1...
Fasal 1(Kel 1) dan Kel 2 melukiskan pelaku-pelaku utama dalam kitab ini, lagipula situasi suku-suku Hibrani di Mesir sebelum pembebasan. Fasal 1(Kel 1) menjambung kitab Kedjadian.
Pada umumnja tjatatan-tjatatan mengenai waktu dan tempat, demikian pula silsilah-silsilah berasal dari tradisi P, sedangkan djalan tjerita ditentukan oleh tradisi J, pun mengandung unsur-unsur dari tradisi E. Tetapi kitab Pengungsian ini lebih daripada pengumpulan tradisi-tradisi belaka. Penjusunannja terachir dibawah bimbingan Tuhan memperbuahkan suatu visi jang agung, memaparkan dengan tepatnja Karja-Keselamatan Tuhan didunia ini.
Bila perlu, tradisi-tradisi jang bersangkutan akan dikemukakan dalam tjatatan-tjatatan.

Ende: Kel 1:21 - -- Sebetulnja tertulis: Ia (Tuhan) mendirikan rumah-rumah bagi mereka. Maksudnja:
Ia menganugerahi mereka anak-keturunan jang banjak djumlahnja.
Sebetulnja tertulis: Ia (Tuhan) mendirikan rumah-rumah bagi mereka. Maksudnja: Ia menganugerahi mereka anak-keturunan jang banjak djumlahnja.
Ref. Silang FULL -> Kel 1:21
Ref. Silang FULL: Kel 1:21 - itu takut // berumah tangga · itu takut: Kel 1:17; Kel 1:17
· berumah tangga: 1Sam 2:35; 2Sam 7:11,27-29; 1Raj 11:38; 14:10
· itu takut: Kel 1:17; [Lihat FULL. Kel 1:17]
· berumah tangga: 1Sam 2:35; 2Sam 7:11,27-29; 1Raj 11:38; 14:10

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kel 1:21
Gill (ID): Kel 1:21 - Dan terjadilah, karena bidan-bidan itu takut akan Tuhan // bahwa Dia membuatkan mereka rumah. Dan terjadilah, karena bidan-bidan itu takut akan Tuhan,.... Dan mematuhi perintah-Nya, dan bukan perintah raja, meskipun mereka mengambil risiko keti...
Dan terjadilah, karena bidan-bidan itu takut akan Tuhan,.... Dan mematuhi perintah-Nya, dan bukan perintah raja, meskipun mereka mengambil risiko ketidakpuasannya, dan kehidupan mereka:
bahwa Dia membuatkan mereka rumah; yang sebagian dipahami sebagai orang Israel yang membuatkan rumah untuk mereka, dipindahkan untuk itu oleh Tuhan, untuk melindungi mereka dari penghinaan orang Mesir; yang lain memahami sebagai Firaun yang membangun rumah untuk mereka, di mana ia menjaga mereka, sampai wanita Ibrani datang untuk melahirkan, yang diperintahkan untuk dibawa ke rumah-rumah ini, agar dapat diketahui oleh orang lain, serta oleh bidan-bidan, apakah mereka melahirkan anak laki-laki atau perempuan, yang mana keduanya tidak mungkin terjadi: tetapi lebih tepatnya maksudnya adalah, bahwa Tuhan membuatkan mereka rumah, dan menyembunyikan mereka dari Firaun, sebagaimana yang ditafsirkan oleh Kimchi, agar ia tidak melukai mereka, persis seperti ia menyembunyikan Yeremia dan Barukh: meskipun tampaknya lebih baik untuk memahami ini sebagai membangun keluarga bidan-bidan ini, meningkatkan jumlahnya, terutama kekayaan dan harta mereka, menjadikan mereka dan rumah tangga mereka makmur dalam segala kebaikan duniawi; tetapi karena kata itu dalam jenis kelamin maskulin, beberapa memilih untuk menafsirkannya baik tentang bayi itu sendiri, anak laki-laki yang diselamatkan oleh bidan-bidan, dan dari mereka yang dibangun menjadi keluarga di Israel, atau melalui siapa mereka dibangun; atau tentang orang-orang Israel itu sendiri, yang rumahnya dibangun melalui perantaraan mereka: dan yang lain berpendapat bahwa rumah atau bangunan fisik yang dimaksud, dibangun untuk orang Israel, agar bidan-bidan dapat tahu di mana menemukan mereka dan istri mereka, saat bersiap untuk melahirkan, yang sebelumnya tinggal berpindah-pindah di ladang dan tenda: tetapi maksud dari Tuhan yang membangun keluarga bidan-bidan harus diutamakan, mengingat adanya enallage atau perubahan jenis kelamin, yang bukan hal yang tidak biasa; lihat Keluaran 15:21.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kel 1:15-22
SH: Kel 1:1-22 - Dibabat malah merambat (Senin, 28 Maret 2005) Dibabat malah merambat
Dibabat malah merambat
Sudah jatuh tertimpa tangga. Ini adalah gambaran orang y...

SH: Kel 1:1-22 - Pemeliharaan Tuhan (Sabtu, 3 Januari 2009) Pemeliharaan Tuhan
Judul: Pemeliharaan Tuhan
Bagaimana meyakini pemeliharaan Tuhan saat mengalami situ...

SH: Kel 1:1-22 - Melihat Allah di tengah kesulitan (Kamis, 23 Mei 2013) Melihat Allah di tengah kesulitan
Judul: Melihat Allah di tengah kesulitan
Ketika dalam kesulitan, kad...

SH: Kel 1:1-22 - Hati-hati dengan Jabatanmu (Senin, 1 Oktober 2018) Hati-hati dengan Jabatanmu
Apa perasaan Anda ketika naik jabatan dalam pekerjaan? Tentunya senang, bukan? Apalagi...
Constable (ID) -> Kel 1:1--15:22; Kel 1:8-22
Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...
