
Teks -- 2 Samuel 10:18 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: 2Sam 9:1--20:22 - -- Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat...
Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat Natan, bab 7, barangkali berperan sebagai kata pendahuluan kisah itu. Diceriterakan bagaimana jabatan raja dari Daud beralih kepada Salomo, meskipun masih ada keturunan Saul, yaitu Meribaal, bab 9 dan meskipun ada perlawanan dari pihak Seba, bab 20 dan kendati hal ihwal keluarga raja yang menyedihkan, yakni: zinah Daud dengan Batsyeba dan kelahiran Salomo, bab 10-12, pembunuhan atas diri Amnon, bab 13, pemberontakan Absalom, bab 15-18, dan persekongkolan Adonia, 1Ra 1-2.

Ceritera ini rupanya berasal dari sumber lain.
Ende -> 2Sam 10:15-19
merupakan tjeritera jang sadjadjar dengan 2Sa 8:3-5.
Endetn -> 2Sam 10:18
diperbaiki menurut 1Ta 19:18. Tertulis "orang2 berkuda".
Defender (ID) -> 2Sam 10:18; 2Sam 10:18
Defender (ID): 2Sam 10:18 - tujuh ratus Akun paralel dari pertempuran yang sama antara Daud dan Suriah dalam 1Ch 19:18 menyatakan bahwa "Daud membunuh tujuh ribu pria Suriah yang bertempur d...
Akun paralel dari pertempuran yang sama antara Daud dan Suriah dalam 1Ch 19:18 menyatakan bahwa "Daud membunuh tujuh ribu pria Suriah yang bertempur di kereta perang." Penjelasan yang paling mungkin untuk ketidaksesuaian yang tampak ini adalah kesalahan penyalin. Huruf Ibrani untuk "700" dan "7000" sangat mudah untuk dipertukarkan.
Frasa penting: seven hundred
Defender (ID): 2Sam 10:18 - empat puluh ribu pasukan berkuda 1Ch 19:18 menyebutkan bahwa mereka adalah "empat puluh ribu pasukan infanteri." Para prajurit yang sama dapat bertarung baik dengan berkuda atau berja...
1Ch 19:18 menyebutkan bahwa mereka adalah "empat puluh ribu pasukan infanteri." Para prajurit yang sama dapat bertarung baik dengan berkuda atau berjalan kaki, sesuai kebutuhan.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 2Sam 10:18
Gill (ID): 2Sam 10:18 - Dan orang-orang Siria melarikan diri di hadapan Israel // dan David membunuh para prajurit tujuh ratus kereta tempur orang Siria // dan empat puluh ribu penyandang kuda // dan memukul Shobach, kepala pasukan mereka, yang mati di sana. Dan orang-orang Siria melarikan diri di hadapan Israel,.... Setelah pertarungan yang keras dan berdarah di antara mereka: dan David membunuh para praj...
Dan orang-orang Siria melarikan diri di hadapan Israel,.... Setelah pertarungan yang keras dan berdarah di antara mereka:
dan David membunuh para prajurit tujuh ratus kereta tempur orang Siria; kata "pria" memang benar ditambahkan, karena kereta tidak bisa dianggap dibunuh, melainkan orang-orang di dalamnya; dalam 1Taw 19:17, mereka disebut tujuh ribu, di sini tujuh ratus; hal ini dapat diselaraskan dengan memperhatikan bahwa di sini kereta yang membawa para pria dihitung, sementara di sana jumlah pria yang berada di dalam kereta tersebut diberikan, dan dengan memperhitungkan sepuluh pria dalam sebuah kereta, tujuh ratus kereta hanya menampung tujuh ribu pria; meskipun Kimchi mengambil cara lain untuk menyelaraskan kedua tempat tersebut, dengan mengamati bahwa di sini hanya kereta terbaik yang disebutkan, sementara di sana semua kereta, tetapi cara yang pertama tampaknya yang terbaik:
dan empat puluh ribu penyandang kuda; dalam 1Taw 19:17; itu adalah empat puluh ribu "infanteri", dan begitu juga Josephus c; dan yang sama dapat disebut kuda dan kaki, karena meskipun mereka mungkin datang ke medan perang dengan kuda, mereka tetap bisa turun dan bertarung dengan berjalan kaki; dan begitu satu sejarawan menyebut mereka penyandang kuda, sementara yang lain infanteri; atau seluruh jumlah yang terbunuh, campuran antara kuda dan kaki, adalah empat puluh ribu; Kimchi menggunakan cara lain untuk mengatasi kesulitan ini, dan mungkin cara yang terbaik, bahwa di sini hanya para penyandang kuda yang dihitung yang terbunuh, dan di sana hanya infanteri, dan keduanya benar; jumlah yang sama dari masing-masing terbunuh, total delapan puluh ribu, selain tujuh ribu di kereta:
dan memukul Shobach, kepala pasukan mereka, yang mati di sana; akibat lukanya di tempat itu.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Sam 10:15-19
Matthew Henry: 2Sam 10:15-19 - Bani Amon dan Orang Aram Dikalahkan Bani Amon dan Orang Aram Dikalahkan (10:15-19)
...
SH: 2Sam 10:1-19 - Maksud baik. (Selasa, 23 Juni 1998) Maksud baik.
Maksud baik. Bagi Daud persahabatan sangat penting. Persahabatannya dengan Amon ingin dil...

SH: 2Sam 10:1-19 - Jangan gampang curiga (Rabu, 22 September 2010) Jangan gampang curiga
Judul: Jangan gampang curiga
Kecurigaan yang berlebihan jelas tidak menguntungka...

SH: 2Sam 10:1-19 - Daud, prototipe Kristus (Senin, 23 Juni 2014) Daud, prototipe Kristus
Judul: Daud, prototipe Kristus
"Air susu dibalas air tuba", mungkin itulah gam...

SH: 2Sam 10:1-19 - Menang Bersama Tuhan (Kamis, 6 Februari 2020) Menang Bersama Tuhan
Peperangan demi peperangan dilakukan oleh Daud untuk menegakkan kerajaan Israel yang dipimpi...

Constable (ID): 2Sam 10:1--12:31 - --B. Kesetiaan Tuhan meskipun Ketidaksetiaan David pasal 10-12 ...
