
Teks -- Hakim-hakim 11:31 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Hak 10:6--12:7; Hak 11:29-40
Jerusalem: Hak 10:6--12:7 - -- Yefta yang riwayatnya dimuat di sini adalah seorang "Hakim kecil". Sebab tentang dia disajikan catatan sama seperti tentang "hakim-hakim kecil" lain: ...
Yefta yang riwayatnya dimuat di sini adalah seorang "Hakim kecil". Sebab tentang dia disajikan catatan sama seperti tentang "hakim-hakim kecil" lain: mengenai keluarganya, Hak 11:1-2; mengenai zaman tampilnya dan tempat kuburnya, Hak 12:7. Tetapi mengenai Yefta beredar sebuah ceritera yang menggambarkannya sebagai penyelamat yang mirip dengan "Hakim-hakim besar". Kata pendahuluan ceritera itu, Hak 10:6-18, sangat diperluas oleh penyusun kitab Hakim, sehingga serupa dengan Hak 2:6-19. Pada kisah mengenai perang pembebasan dengan orang Amon, Hak 11:1-11,29,32-33, ditambah catatan buatan penyusun kitab mengenai pesan yang disampaikan Yefta kepada raja orang Amon, Hak 11:12-28, dan juga ceritera tentang nazar Yefta, Hak 11:30-31,34-40. Akhirnya masih ditambah juga sebuah ceritera mengenai bentrokan antara suku Efraim dengan kaum Gilead, Hak 12:1-6.

Jerusalem: Hak 11:29-40 - -- Ceritera mengenai nazar Yefta, Hak 11:30-31,34-40, ini aslinya bermaksud menjelaskan asal usul sebuah pesta tahunan yang dirayakan di Gilead, Hak 11:4...
Ceritera mengenai nazar Yefta, Hak 11:30-31,34-40, ini aslinya bermaksud menjelaskan asal usul sebuah pesta tahunan yang dirayakan di Gilead, Hak 11:40; arti sebenarnya perayaan itu tidak diketahui. Isi ceritera ini jangan diperlemah: Yefta benar-benar mempersembahkan anak perempuannya sebagai korban, Hak 11:39, agar jangan mengingkari nazarnya, Hak 11:31. Umat Israel tidak pernah membenarkan korban manusia semacam itu, hal mana sudah nampak dalam Kej 22. Penulis Hakim tidak mencela kelakuan Yefta itu, tetapi sebaliknya mau menekankan bahwa orang harus menepati nazar yang diikrarkan.
Ende -> Hak 10:6--12:7
Ende: Hak 10:6--12:7 - -- Kisah mengenai Jeftah itu penuh makna. Jeftah adalah kepala gerombolan, tetapi
seorang jang setia pada agama Jahwe. Sesungguhnja ia tidak mengertinja ...
Kisah mengenai Jeftah itu penuh makna. Jeftah adalah kepala gerombolan, tetapi seorang jang setia pada agama Jahwe. Sesungguhnja ia tidak mengertinja dengan baik2. Ia mempersembahkan puterinja sebagai sebagai kurban kepada Jahwe, hal mana dilarang dengan keras oleh agama Jahudi. Tetapi Jeftah menganggap itu sebagai kewadjibannja terhadap Allah dan, betapapun beratnja, ia mau setia. Dalam kisah ini muntjullah pula suatu usaha untuk mentjiptakan suatu keradjaan. Tjeritera itu achirnja memuat tradisi2 jang kuno sekali (beberapa mungkin mengenai hal jang sama) dari marga Gile'ad, suku Gad jang daerahnja diseberang Jarden.
Ref. Silang FULL -> Hak 11:31
Defender (ID): Hak 11:31 - dan Kata sambung Ibrani, vau, dapat berarti "dan" atau "atau" tergantung konteks. Di sini lebih tepat diterjemahkan sebagai "atau." Artinya, apapun yang p...
Kata sambung Ibrani,

Defender (ID): Hak 11:31 - mempersembahkan itu Beberapa ahli Ibrani yang kompeten mengatakan bahwa klausa ini juga dapat diterjemahkan, "dan aku akan mempersembahkan kepada-Nya sebuah korban bakara...
Beberapa ahli Ibrani yang kompeten mengatakan bahwa klausa ini juga dapat diterjemahkan, "dan aku akan mempersembahkan kepada-Nya sebuah korban bakaran." Bagaimanapun juga, Jefta adalah seorang yang benar-benar beriman (Ibr 11:32) dan pastinya tahu larangan Tuhan terhadap pengorbanan manusia (Im 18:21). Ia hampir tidak mungkin membuat nazar yang sembarangan seperti mempersembahkan pengorbanan manusia atau melakukannya jika ia sudah melakukannya. Anak perempuan Jefta adalah satu-satunya anaknya. Meskipun ia tahu tentang hak Tuhan atas anak sulung (Kel 13:2), ia juga tahu bahwa dia dapat ditebus (Kel 13:15; Im 27:1-4) dengan pembayaran 30 shekel.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Hak 11:31
Gill (ID): Hak 11:31 - Maka, apapun yang keluar dari pintu rumahku untuk menyambutku // ketika aku kembali dengan selamat dari anak-anak Ammon // pasti akan menjadi milik Tuhan. Maka, apa pun yang keluar dari pintu rumahku untuk menyambutku,.... Jika frasa ini, "untuk menyambutku", dimaksudkan secara sengaja, maka tidak ada m...
Maka, apa pun yang keluar dari pintu rumahku untuk menyambutku,.... Jika frasa ini, "untuk menyambutku", dimaksudkan secara sengaja, maka tidak ada makhluk lain selain manusia yang bisa dimaksudkan; seorang anak, atau pelayan, atau siapa pun dari umat manusia; karena tidak ada yang lain yang dapat keluar dengan maksud untuk menyambutnya: tetapi jika ini dipahami sebagai sesuatu yang mungkin menyambutnya, meskipun tanpa maksud, maka makhluk lain dapat dimaksudkan; dan itu harus berarti apa yang keluar terlebih dahulu, seperti yang diungkapkan dalam versi Vulgata Latin, atau jika tidak, banyak makhluk dapat keluar pada saat itu:
ketika aku kembali dengan selamat dari anak-anak Ammon: selamat dalam dirinya sendiri, dan telah mengalahkan orang Ammon, serta memulihkan perdamaian bagi Israel:
pasti akan menjadi milik Tuhan; didedikasikan untuk-Nya, dan digunakan, atau harganya, dengan mana itu ditebus, dalam pelayanan-Nya: dan aku akan mempersembahkannya sebagai korban bakaran; yaitu, jika itu adalah apa yang, sesuai hukum, dapat dipersembahkan, seperti lembu, domba, domba jantan, atau anak domba; beberapa orang membaca kata-kata itu secara terpisah, "atau aku akan mempersembahkannya", dll. itu akan didedikasikan kepada Tuhan dengan cara yang sesuai dengan petunjuk hukum tentang orang atau benda; atau itu akan dipersembahkan sebagai korban bakaran, jika layak dan pantas untuk pelayanan; jadi Joseph dan David Kimchi, Ben Melech, dan Abarbinel, bersama yang lain, menafsirkannya demikian; tetapi disjungsi semacam itu ditentang sebagai tidak pantas dan konyol, untuk membedakan dua kalimat, ketika satu lebih umum, dan yang lainnya lebih khusus.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Hak 11:29-40
SH: Hak 11:29-40 - Prajurit Tuhan yang perkasa (Minggu, 19 Oktober 1997) Prajurit Tuhan yang perkasa
Prajurit Tuhan yang perkasa Biasanya orang yang telah dirubah Tuhan memili...

SH: Hak 11:29-40 - Jangan sembarangan bernazar (Minggu, 25 Mei 2008) Jangan sembarangan bernazar
Judul: Jangan sembarangan bernazar
Nama Yefta disebut juga di dalam Kitab ...

SH: Hak 11:29-40 - Kesalahan yang tidak perlu (Rabu, 11 September 2013) Kesalahan yang tidak perlu
Judul: Kesalahan yang tidak perlu
Di bagian awal perikop ini, dinyatakan ba...

SH: Hak 11:29-40 - Janji bagi Tuhan (Selasa, 11 Agustus 2020) Janji bagi Tuhan
Nazar adalah janji pada diri sendiri hendak berbuat sesuatu jika maksud tercapai. Biasanya, naza...

Constable (ID): Hak 8:1--16:31 - --B. Kegagalan Saat Ini vv. 8-16 Yudas selanjutnya menjelaskan ke...

Constable (ID): Hak 10:1--13:25 - --2. Keseriusan dari kesalahan vv. 10-13
v. 10 Hal-hal yang tidak dipahami oleh para pengajar palsu tetapi mere...

