
Teks -- Luke 2:9 (NET)




Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Robertson: Luk 2:9 - Stood by them Stood by them ( epestē autois ).
Ingressive aorist active indicative. Stepped by their side. The same word in Act 12:7 of the angel there. Paul use...

Robertson: Luk 2:9 - Were sore afraid Were sore afraid ( ephobēthēsan phobon megan ).
First aorist passive indicative with cognate accusative (the passive sense gone), they feared a g...
Were sore afraid (
First aorist passive indicative with cognate accusative (the passive sense gone), they feared a great fear.
Behold
Omitted by the best texts.

The angel
More correctly an angel, as Rev. The Greek has no article.

Vincent: Luk 2:9 - Came upon Came upon ( ἐπέστη )
The word is used in this sense in classical Greek, as well as in that of to stand by, which Rev. prefers here, a...
Came upon (
The word is used in this sense in classical Greek, as well as in that of to stand by, which Rev. prefers here, as in Act 12:7. In Luk 2:38 of this chapter, Rev. renders coming up . The rendering to come upon has a hostile flavor, as properly in Act 17:5, where the verb is rendered assaulted; so that the Rev. rendering here is preferable.

They were sore afraid
Lit., feared with great fear.
JFB: Luk 2:9 - glory of the Lord "the brightness or glory which is represented as encompassing all heavenly visions" [OLSHAUSEN].
"the brightness or glory which is represented as encompassing all heavenly visions" [OLSHAUSEN].

JFB: Luk 2:9 - sore afraid So it ever was (Dan 10:7-8; Luk 1:12; Rev 1:17). Men have never felt easy with the invisible world laid suddenly open to their gaze. It was never mean...
So it ever was (Dan 10:7-8; Luk 1:12; Rev 1:17). Men have never felt easy with the invisible world laid suddenly open to their gaze. It was never meant to be permanent; a momentary purpose was all it was intended to serve.
Clarke: Luk 2:9 - The angel of the Lord came upon them The angel of the Lord came upon them - Or, stood over them, επεστη . It is likely that the angel appeared in the air at some little distance ...
The angel of the Lord came upon them - Or, stood over them,

Clarke: Luk 2:9 - They were sore afraid They were sore afraid - Terrified with the appearance of so glorious a being, and probably fearing that he was a messenger of justice, coming to den...
They were sore afraid - Terrified with the appearance of so glorious a being, and probably fearing that he was a messenger of justice, coming to denounce Divine judgments, or punish them immediately, for sins with which their consciences would not fail, on such an occasion, to reproach them.
Calvin -> Luk 2:9
Calvin: Luk 2:9 - And, lo, the angel of the Lord came upon them 9.And, lo, the angel of the Lord came upon them He says, that the glory of the Lord 145 shone around the shepherds, by which they perceived him t...
9.And, lo, the angel of the Lord came upon them He says, that the glory of the Lord 145 shone around the shepherds, by which they perceived him to be an angel. 146 For it would have been of little avail to be told by an angel what is related by Luke, if God had not testified, by some outward sign, that what they heard proceeded from Him. The angel appeared, not in an ordinary form, or without majesty, but surrounded with the brightness of heavenly glory, to affect powerfully the minds of the shepherds, that they might receive the discourse which was addressed to them, as coming from the mouth of God himself. Hence the fear, of which Luke shortly afterwards speaks, by which God usually humbles the hearts of men, (as I have formerly explained,) and disposes them to receive his word with reverence.
TSK -> Luk 2:9
TSK: Luk 2:9 - lo // and the // and they lo : Luk 1:11, Luk 1:28; Jdg 6:11, Jdg 6:12; Mat 1:20; Act 27:23; 1Ti 3:16
and the : Exo 16:7, Exo 16:10, Exo 40:34, Exo 40:35; 1Ki 8:11; Isa 6:3, Isa...
lo : Luk 1:11, Luk 1:28; Jdg 6:11, Jdg 6:12; Mat 1:20; Act 27:23; 1Ti 3:16
and the : Exo 16:7, Exo 16:10, Exo 40:34, Exo 40:35; 1Ki 8:11; Isa 6:3, Isa 35:2, Isa 40:5, Isa 60:1; Eze 3:23; Joh 12:41; 2Co 3:18, 2Co 4:6; Rev 18:1
and they : Luk 1:12; Isa 6:4, Isa 6:5; Act 22:6-9, Act 26:13, Act 26:14; Heb 12:21; Rev 20:11

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Luk 2:9
Poole: Luk 2:9 - they were sore afraid Christ was promised to men who by their occupation were shepherds, Gen 47:3 . He himself was the chief Shepherd, and the true Shepherd, Joh 10:11 . ...
Christ was promised to men who by their occupation were shepherds, Gen 47:3 . He himself was the chief Shepherd, and the true Shepherd, Joh 10:11 . The first publication of his birth is made to shepherds; not to shepherds that were idle, but busied in their honest vocations, keeping their flocks. This publication of his birth is made by an angel, whether the angel Gabriel before mentioned, or another, is not certain. This angel surprises the shepherds, cometh upon them thinking no such thing, but only minding their business. The angel comes in a glorious appearance, probably an extraordinary light, for it is said, it
shone round about them: such an appearance of extraordinary light is Luk 9:31,32 . That
they were sore afraid was but natural; we are naturally affected at sudden and unusual appearances with fear and amazement.
Gill -> Luk 2:9
Gill: Luk 2:9 - And lo, the angel of the Lord // came upon them // and the glory of the Lord shone round about them; // and they were sore afraid; And lo, the angel of the Lord,.... It may be Gabriel, who had brought the tidings of the conception of the Messiah to the virgin, and now the birth of...
And lo, the angel of the Lord,.... It may be Gabriel, who had brought the tidings of the conception of the Messiah to the virgin, and now the birth of him to the shepherds:
came upon them; on a sudden, unexpectedly, at once, and stood by them, as some versions read; or rather, stood over them, over their heads, just above them; so that he was easily and perfectly seen by them,
and the glory of the Lord shone round about them; or a very glorious and extraordinary light shone with surprising lustre and brightness all around them; by which light, they could discern the illustrious form of the angel that was over them:
and they were sore afraid; at the sight of such a personage, and at such unusual light and glory about them: they were not used to such appearances, and were awed with the majesty of God, of which these were symbols, and were conscious to themselves of their own sinfulness and frailty.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Maclaren -> Luk 2:8-20
Maclaren: Luk 2:8-20 - A Libation To Jehovah Shepherds And Angels
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by...
MHCC -> Luk 2:8-20
MHCC: Luk 2:8-20 - --Angels were heralds of the new-born Saviour, but they were only sent to some poor, humble, pious, industrious shepherds, who were in the business o...
Matthew Henry -> Luk 2:8-20
Matthew Henry: Luk 2:8-20 - -- The meanest circumstances of Christ's humiliation were all along attended with some discoveries of his glory, to balance them, and take off the o...
Barclay -> Luk 2:8-20
Barclay: Luk 2:8-20 - "SHEPHERDS AND ANGELS" It is a wonderful thing that the story should tell that the first announcement of God came to some shepherds. Shepherds were despised by the ortho...

