Tafsiran/Catatan
Perjanjian Lama :
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi

Teks -- Markus 15:34 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
15:34 Dan pada jam tiga berserulah Yesus dengan suara nyaring : "Eloi , Eloi , lama sabakhtani ?", yang berarti : Allahku , Allahku , mengapa Engkau meninggalkan Aku ?




Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus:
Eloi |
Sabakhtani |
Markus, Injil |
Yesus |
Pilatus |
Yesus Kristus |
Teladan, Gambaran Dari Anak Domba Paskah |
selebihnya


kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mrk 15:34
Jerusalem -> Mrk 15:34
Jerusalem: Mrk 15:34 - Eloi Sesuai dengan logat Aram, Yesus mengucapkan "Elahi" yang ditranskripsi dengan Eloi, kiranya terpengaruh oleh kata Ibrani Elohim.
Sesuai dengan logat Aram, Yesus mengucapkan "Elahi" yang ditranskripsi dengan Eloi, kiranya terpengaruh oleh kata Ibrani Elohim.
Ende -> Mrk 15:34
Ende: Mrk 15:34 - Mengapa meninggalkan Daku? Ini bukan keluhan belaka, melainkan mengandung
kepertjajaan dan pengharapan jang pasti, seperti suasana seluruh mazmur, dari
mana diambil Jesus utjapa...
Ref. Silang FULL -> Mrk 15:34

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Mrk 15:34
Ref. Silang TB -> Mrk 15:34
Gill (ID) -> Mrk 15:34
Gill (ID): Mrk 15:34 - Dan pada jam yang kesembilan Yesus berteriak dengan suara keras // berkata, Eloi, Eloi, lama sabachthani // yang berarti, dikatakan, Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku. Dan pada jam yang kesembilan Yesus berteriak dengan suara keras,.... Lihat Gill pada Mat 27:46; mengatakan, Eloi, Eloi, lama sabachthani? dalam Injil ...
Dan pada jam yang kesembilan Yesus berteriak dengan suara keras,.... Lihat Gill pada Mat 27:46;
mengatakan, Eloi, Eloi, lama sabachthani? dalam Injil Matius ditulis, "Eli, Eli", Baik "Eli" maupun "Eloi" adalah kata-kata dalam Ibrani, dan memiliki arti yang sama; dan keduanya digunakan dalam Psa 22:1, dari mana seluruhnya diambil:
yang berarti, dikatakan, Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Lihat Gill pada Mat 27:46.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 15:33-41
SH: Mrk 15:20-41 - Jeritan Anak Manusia (Jumat, 18 April 2003) Jeritan Anak Manusia
Jeritan Anak Manusia.
Dalam perjalanan hidup kita tidak hanya bertemu dengan saa...

SH: Mrk 15:33-47 - Sungguh, Dia Anak Allah! (Jumat, 10 April 2009) Sungguh, Dia Anak Allah!
Judul: Sungguh, Dia Anak Allah!
Banyak orang mempertanyakan ke-Allah-an Yesus...

SH: Mrk 15:33-41 - Ditinggalkan Allah (Jumat, 6 April 2012) Ditinggalkan Allah
Judul: Ditinggalkan Allah
Berpisah dengan seseorang yang paling kita kasihi pasti s...

SH: Mrk 15:33-41 - Yesus Mati (Jumat, 25 Maret 2016) Yesus Mati
Inilah saat yang mencekam itu di mana Putra Allah harus mati menanggung cawan murka Allah Bapa demi me...

SH: Mrk 15:33-41 - Memahami Keagungan Kristus (Jumat, 30 Maret 2018) Memahami Keagungan Kristus
Hari ini kita memperingati Jumat Agung, hari mengenang pengurbanan Yesus di Kalvari de...

SH: Mrk 15:33-41 - Siapakah yang Peduli? (Jumat, 29 Maret 2024) Siapakah yang Peduli?
Siapakah yang masih punya hati untuk mendengarkan teriakan Dia yang tersalib?
"Eloi,...
Utley -> Mrk 15:33-39
Constable (ID): Mrk 14:1--15:47 - --VII. Pelayanan penderitaan Hamba chs. 14--15
Bagian ini dari Injil Mar...


