
Teks -- Maleakhi 2:16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mal 2:11-16; Mal 2:16
Full Life: Mal 2:11-16 - PERBUATAN KEJI.
Nas : Mal 2:11-16
Maleakhi mengecam umat itu karena pelanggaran ganda yang serius
terhadap hukum Allah: menceraikan istri mereka dan menikahi wanit...
Nas : Mal 2:11-16
Maleakhi mengecam umat itu karena pelanggaran ganda yang serius terhadap hukum Allah: menceraikan istri mereka dan menikahi wanita kafir (lih. dua catatan berikutnya; dibawah ini dan
lihat cat. --> Mal 2:14).
[atau ref. Mal 2:14]

Full Life: Mal 2:16 - AKU MEMBENCI PERCERAIAN.
Nas : Mal 2:16
Allah membenci perceraian yang disebabkan karena maksud-maksud
mementingkan diri sendiri; jenis perceraian ini bagaikan "menutupi
pa...
Nas : Mal 2:16
Allah membenci perceraian yang disebabkan karena maksud-maksud mementingkan diri sendiri; jenis perceraian ini bagaikan "menutupi pakaiannya dengan kekerasan", yang menunjukkan bahwa dalam pandangan Allah perceraian yang tidak adil itu sama dengan ketidakadilan, kekejaman dan pembunuhan
(lihat cat. --> Mat 19:9
[atau ref. Mat 19:9]
mengenai ajaran PB tentang perceraian).
Jerusalem -> Mal 2:16
Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia membenci.
Endetn -> Mal 2:16
Endetn: Mal 2:16 - mentalaki diperbaiki. Tertulis:"bila seseorang membentji, maka hendaklah ia mentalaki...".
diperbaiki. Tertulis:"bila seseorang membentji, maka hendaklah ia mentalaki...".
Ref. Silang FULL -> Mal 2:16
Ref. Silang FULL: Mal 2:16 - membenci perceraian // dengan kekerasan // jagalah dirimu · membenci perceraian: Ul 24:1; Ul 24:1; Mat 5:31-32; 19:4-9; Mr 10:4-5
· dengan kekerasan: Kej 6:11; Kej 6:11; Kej 34:25; Ams 4:17; Am...
· membenci perceraian: Ul 24:1; [Lihat FULL. Ul 24:1]; Mat 5:31-32; 19:4-9; Mr 10:4-5
· dengan kekerasan: Kej 6:11; [Lihat FULL. Kej 6:11]; Kej 34:25; Ams 4:17; [Lihat FULL. Ams 4:17]; Yes 58:4; [Lihat FULL. Yes 58:4]
· jagalah dirimu: Mazm 51:12; [Lihat FULL. Mazm 51:12]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Mal 2:16
Gill (ID): Mal 2:16 - Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran // Karena seseorang menutupi kekerasan dengan pakaiannya // firman Tuhan semesta alam // oleh karena itu, perhatikanlah rohmu, agar kamu tidak berbuat tak setia. Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran,.... Perceraian istri; karena meskipun ini ditoleransi karena kerasnya hati merek...
Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran,.... Perceraian istri; karena meskipun ini ditoleransi karena kerasnya hati mereka, itu tidak disetujui oleh Tuhan; juga bukan dari awalnya; dan itu sangat tidak disukai, bahkan dibenci oleh-Nya, Mat 19:8 dalam margin beberapa Alkitab, kata-kata tersebut diterjemahkan, "jika dia membenci dia, usirlah dia"; dan begitu pula Targum,
"tetapi jika engkau membencinya, usirlah dia;''
yang mana disepakati oleh versi Latin Vulgate, Septuaginta, dan Arab; dan pengertian ini disebutkan dalam kedua Talmud, dan dianggap sesuai dengan hukum dalam Ulangan 24:3 meskipun hukum di sana berbicara tentang fakta yang mungkin terjadi, dan bukan tentang apa yang seharusnya; oleh karena itu pengertian yang sebelumnya adalah yang terbaik; dan yang lainnya tampaknya pada awalnya dihitung untuk mendukung praktik orang Yahudi, yang menceraikan istri mereka karena kebencian terhadap mereka. Orang Yahudi sangat cenderung untuk menceraikan istri mereka atas alasan yang sangat sepele; jika mereka tidak memasak makanan dengan baik, tidak berperilaku baik, atau tidak cukup sopan seperti yang pantas bagi putri-putri Israel; jika mereka tidak mendapat simpati dari suami mereka; dan, terutama, jika mereka telah menanamkan kebencian terhadap mereka: demikian kata R. Yehuda k,
"jika dia membenci dia, biarkan dia usir dia:''
tetapi ini oleh sebagian dari mereka dibatasi untuk istri kedua; karena tentang yang pertama mereka berkata,
"tidak pantas untuk terburu-buru menceraikan istri pertama; tetapi yang kedua, jika dia membencinya, biarkan dia usir dia l''
dan R. Eleazer berkata m, barang siapa yang menceraikan istri pertamanya, bahkan altar pun menangis untuknya, merujuk pada kata-kata dalam Mal 2:13 dan perceraian semacam ini hanya dianggap sah di antara orang Israel, dan mendasarkan hal tersebut pada penggalan ini; karena mereka membuat Tuhan berbicara demikian n,
"di Israel Aku telah mengizinkan perceraian; di antara bangsa-bangsa dunia Aku tidak mengizinkan perceraian. R. Chananiah, atas nama R. Phinehas, mengamati, bahwa di setiap bagian lain ditulis, "Tuhan semesta alam"; tetapi di sini ditulis, "Allah Israel", untuk mengajarkan kepadamu bahwa Tuhan yang terberkati tidak memberi namanya pada perceraian (atau mengizinkannya) kecuali di Israel saja. R. Chayah Rabba berkata, orang-orang non-Yahudi tidak memiliki perceraian.''
Namun beberapa dari mereka memiliki pemahaman yang lebih baik tentang kata-kata ini, dan lebih benar dalam memberikan maknanya sehingga, seperti yang dilakukan R. Yohanan, yang menginterpretasikannya,
"pengusiran istri adalah sesuatu yang dibenci o;''
itu dibenci oleh Tuhan, dan seharusnya tidak dilakukan oleh pria kecuali dalam kasus perzinahan, seperti yang telah diajarkan Tuhan kita, Mat 5:32 dan yang merupakan doktrin dari sekolah Shammai pada zaman Kristus, yang mengajarkan,
"bahwa tidak ada seorang pun seharusnya menceraikan istrinya, kecuali jika dia menemukan kekotoran padanya;''
yaitu, bahwa dia bersalah melakukan perzinahan; meskipun ini dibatasi oleh Maimonides untuk istri pertama, seperti sebelumnya: tetapi rumah Hillel, yang hidup pada zaman yang sama, memiliki pandangan berbeda dan mengajarkan bahwa
"jika dia membakar makanannya;''
baik terlalu matang atau terlalu banyak garamnya, sesuai dengan Ulangan 24:1. R. Akiba berkata, jika dia menemukan yang lain lebih cantik darinya, sesuai dengan Ulangan 24:1, dia bisa menceraikannya p; mengenai bentuk perceraian; lihat Gill di Mat 5:31. Para penafsir di kalangan orang Kristen yang berpandangan demikian tidak memandang ini sebagai sebuah persetujuan untuk perceraian, karena kebencian; tetapi bahwa itu lebih baik daripada mempertahankan mereka dengan kebencian, melihat hal itu ditoleransi, atau daripada mengambil istri lain bersama mereka.
Karena seseorang menutupi kekerasan dengan pakaiannya, atau "di pakaiannya",
firman Tuhan semesta alam; seperti halnya dia yang menceraikan istrinya melakukan cedera yang nyata, yang meskipun dia bisa menutupinya, berpura-pura dengan hukum, yang mentolerir perceraian; namun kekerasan yang dilakukan terhadap istrinya adalah sejelas pakaian di punggungnya: meskipun mereka yang menganggap kata-kata sebelumnya adalah instruksi untuk menceraikan istri, ketika dibenci, menganggap ini sebagai alasan untuk melakukannya; karena, dengan mempertahankan mereka, dan masih membenci mereka, serta mengambil istri lain untuk mereka, adalah melakukan cedera nyata kepada mereka, apapun penutup atau dalih yang mungkin digunakan; karena, jika diusir, mereka mungkin dicintai oleh, dan menikah dengan, pria lain. Aben Ezra tampaknya telah menangkap makna kata-kata ini, ketika dia menjadikan ini sebagai objek kebencian Tuhan, seperti halnya yang sebelumnya; catatanya adalah,
"Tuhan membenci orang yang menceraikan istrinya yang suci, dan Dia membenci orang yang menutupinya; atau Tuhan melihat kekerasan yang dilakukan secara diam-diam.''
Tuan Pocock mengajukan sebuah konjektur, yang sangat cerdik dan mungkin, bahwa seperti kata-kata tersebut dapat memiliki konstruksi yang diberikan oleh Aben Ezra, bahwa Tuhan membenci pengusiran, dan membenci bahwa seseorang melakukan kekerasan pada atau di atas pakaiannya; dengan "pakaian" dia pikir bisa berarti istri sah seorang pria, yang merupakan seperti pakaian baginya; dan dengan "kekerasan" istri kedua, atau istri lain, yang diambil untuk menyakiti, melukai, dan mengganggu yang sebelumnya; dan penutupan, atau penambahan kekerasan di atas pakaian, adalah menikahi istri yang tidak sah, di atas atau dengan, atau lebih dari istri sahnya: dan artinya, bahwa seperti Tuhan membenci perceraian, demikian pula Dia membenci poligami:
oleh karena itu, perhatikanlah rohmu, agar kamu tidak berbuat tak setia; Lihat Gill di Mal 2:15.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mal 2:10-17
Matthew Henry: Mal 2:10-17 - Pelanggaran terhadap Perjanjian Nikah; Dakwaan atas Dasar-dasar Pemikiran yang Rusak Pelanggaran terhadap Perjanjian Nikah; Dakwaan atas Dasar-dasar Pemikiran yang Rusak (2:10-17...
SH: Mal 2:10-16 - Peranan Pernikahan. (Sabtu, 12 Desember 1998) Peranan Pernikahan.
Peranan Pernikahan. Pernikahan dan perceraian selalu mendapat perhatian serius dal...

SH: Mal 2:10-16 - Tetaplah Setia (Rabu, 14 November 2018) Tetaplah Setia
Kita sering menggunakan 2Timotius 2:13 untuk memben...
