
Teks -- Imamat 27:10 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Im 17:1--27:34
Jerusalem: Im 17:1--27:34 - -- Bab Ima 17:1-27:34 kitab Imamat ini lazimnya diberi judul: "Hukum Kekudusan". Bagian ini memang berasal dari tradisi Para Imam, tetapi bagian inti tam...
Bab Ima 17:1-27:34 kitab Imamat ini lazimnya diberi judul: "Hukum Kekudusan". Bagian ini memang berasal dari tradisi Para Imam, tetapi bagian inti tampaknya terbentuk pada akhir zaman para raja dan memuat adat kebiasaan yang ditepati dalam bait Allah di Yerusalem. Dalam "Hukum Kekudusan" itu tampaklah dengan jelas sejumlah besar dengan ajaran nabi Yehezkiel. Ini berarti bahwa ajaran nabi itu tidak lain kecuali suatu perkembangan dari apa yang sudah ada sebelum masa pembuangan Israel ke Babel. Adapun kekudusan ialah sebuah sifat hakiki Allah Israel, bdk Ima 11:44-45; 19:2; 20:7,26; 21:8; 22:23 dst. Arti pertama kata "Kudus" ialah: yang terpisah yang transenden dan tidak terhampiri, sehingga menimbulkan rasa takut keagamaan, Kel 33:20+. Kekudusan Allah itu meliputi juga segala sesuatu yang berhubungan dengan Allah atau diserahkan kepadaNya, yaitu: tempat, Kel 19:12+, masa dan waktu, Kel 16:23; Ima 23:4+, tabut perjanjian, 2Sa 6:7+, manusia, Kel 19:6+, khususnya para imam, Ima 21:6, benda-benda, Kel 30:29; Bil 18:9, dll. Mengingat hubungannya dengan ibadat maka "kudus" berdekatan dengan "tahir". Sejauh itu "Hukum Kekudusan" dapat juga disebut "Hukum Ketahiran". Akan tetapi sifat moril Allahnya Israel merohanikan pandangan primitip itu. "Kudus" tidak hanya berarti: dipisahkan dari apa yang profan (teruntuk bagi keperluan manusia), tetapi terutama: dipisahkan dari dosa: ketahiran lahiriah bergabung dengan kesucian hati manusia, bdk penglihatan nabi Yesaya, Yes 6:3+.
Ref. Silang FULL -> Im 27:10

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Im 27:10
Gill (ID): Im 27:10 - Ia tidak boleh mengubahnya atau menggantinya // yang baik untuk yang buruk, atau yang buruk untuk yang baik // dan jika ia sama sekali mengganti binatang dengan binatang // maka itu dan pertukarannya akan menjadi suci. Dia tidak boleh mengubahnya atau menggantinya,.... Beberapa orang menganggap bahwa kedua kata ini berarti sama, tetapi Abarbinel s membedakannya; menu...
Dia tidak boleh mengubahnya atau menggantinya,.... Beberapa orang menganggap bahwa kedua kata ini berarti sama, tetapi Abarbinel s membedakannya; menurutnya, "mengubah" berarti untuk sesuatu yang berbeda, seperti satu dari kawanan untuk satu dari domba, atau sebaliknya; dan "mengganti" berarti untuk sesuatu dari jenis yang sama:
yang baik untuk yang buruk, atau yang buruk untuk yang baik; atau, sebagaimana Targum dari Jonathan, "apa yang sempurna untuk apa yang memiliki cacat, atau apa yang memiliki cacat untuk apa yang sempurna;'' perubahan tidak boleh dilakukan baik untuk lebih baik maupun untuk lebih buruk, tetapi makhluk yang didedikasikan harus diterima apa adanya; jika tidak layak untuk dipersembahkan, harus dijual, dan harganya digunakan untuk keperluan lain; karena, seperti yang dicatat oleh Abarbinel t, segala sesuatu yang didedikasikan untuk penggunaan suci tidak pernah boleh digunakan untuk yang profan; dan ini juga untuk mengajarkan orang agar tidak terburu-buru dan mudah terpengaruh dalam hal-hal semacam itu, tetapi untuk mempertimbangkan dengan baik apa yang mereka lakukan, dan menaatinya; karena jika perubahan dan penggantian seperti itu bisa diterima, seseorang setelah bernazar mungkin karena keserakahan menyesal, dan membawa yang buruk sebagai ganti yang baik, atau, dengan dalih membawa yang baik sebagai ganti yang buruk, mungkin membawa yang buruk dan mengklaim bahwa itu baik, seperti yang dicatat oleh Bechai u; bahkan yang lebih buruk daripada yang telah dibawa, dengan berpikir untuk menipu ketidaktahuan imam; dan memang jika dia tulus dalam niatnya, dan berniat untuk membawa yang lebih baik daripada apa yang telah dinazarkan, itu tidak diperbolehkan; jika dia melakukan perubahan, meskipun itu untuk lebih baik, dia harus dipukul, seperti yang ditegaskan oleh Maimonides w:
dan jika dia sama sekali mengganti binatang dengan binatang; baik dari jenis yang sama maupun berbeda, atau baik untuk lebih baik atau lebih buruk:
maka itu dan pertukarannya akan menjadi suci: keduanya akan menjadi milik Tuhan, dan diperuntukkan untuk penggunaan suci, baik untuk kurban atau untuk keluarga para imam, atau harga untuk perbaikan tempat suci.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Im 27:1-13
Matthew Henry: Im 27:1-13 - Hukum Menyangkut Nazar
Ayat terakhir dalam pasal sebelum ini tampaknya menutup kitab ketetapan ini....
SH: Im 27:1-34 - Catatan terakhir tentang kekudusan umat di hadapan Tuhan (Rabu, 2 Oktober 2002) Catatan terakhir tentang kekudusan umat di hadapan Tuhan
Catatan terakhir tentang kekudusan umat di hadapan Tu...

SH: Im 27:1-34 - Nazar (Jumat, 28 Maret 2014) Nazar
Judul: Nazar
Pasal terakhir dalam kitab Imamat ini menutup rangkaian peraturan kudus dengan kemb...

SH: Im 27:1-34 - Aturan yang Menolong (Rabu, 31 Juli 2019) Aturan yang Menolong
Peraturan dibuat untuk menolong manusia. Allah membuat aturan substitusi bagi mereka yang ti...

SH: Im 27:1-13 - Jangan sembarang bernazar (Selasa, 20 Juni 2006) Jangan sembarang bernazar
Judul: Jangan sembarang bernazar
Bernazar adalah berjanji mempersembahka...
Constable (ID): Im 17:1--27:34 - --II. Ibadah pribadi orang Israel pasal 17--27
Pembagian utama kedua dari Imamat membahas bagaimana orang Is...

