
Teks -- Kidung Agung 1:6 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kid 1:6
Full Life: Kid 1:6 - KEBUN ANGGURKU SENDIRI TAK KUJAGA.
Nas : Kid 1:6
Kakak-kakak yang kejam dari mempelai wanita telah memaksa dia untuk
menjaga dan memelihara kebun anggur mereka, sesuatu yang tidak di...
Nas : Kid 1:6
Kakak-kakak yang kejam dari mempelai wanita telah memaksa dia untuk menjaga dan memelihara kebun anggur mereka, sesuatu yang tidak dilakukannya untuk kebunnya sendiri. Kerja di udara terbuka ini mungkin menyebabkan kulitnya menjadi begitu hitam, berbeda sekali dengan gadis-gadis cantik Yerusalem yang bertopi -- sekalipun kerja keras tidak merusak kecantikan dirinya yang asli (ayat Kid 1:5). Mengingat ayat-ayat ini sulit untuk menerima pandangan beberapa orang bahwa pembicaranya di sini adalah putri Firaun (1Raj 3:1). Gadis Sulam ini mungkin putri yang pertama-tama dikasihi Salomo dan dinikahinya sebelum dia mengadakan pernikahan karena persekutuan politik.
Jerusalem -> Kid 1:5--2:7; Kid 1:6
Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.
Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.
Ende -> Kid 1:5--2:7
Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur)
oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...
Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).
Ref. Silang FULL -> Kid 1:6
· kebun-kebun anggur: Kid 2:15; 7:12; 8:12

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kid 1:6
Gill (ID): Kid 1:6 - Jangan lihat kepadaku // karena aku hitam // karena matahari telah memandangku // anak-anak ibuku marah kepadaku // mereka menjadikanku penjaga kebun anggur // tetapi aku tidak menjaga kebun anggurku sendiri Jangan lihat kepadaku,.... Artinya bukan dengan penghinaan dan rasa jijik karena keburukannya; juga bukan sebagai yang mengintip kelemahannya untuk me...
Jangan lihat kepadaku,.... Artinya bukan dengan penghinaan dan rasa jijik karena keburukannya; juga bukan sebagai yang mengintip kelemahannya untuk mengeksposnya; atau dengan kegembiraan atas cobaan dan penderitaannya; tidak satu pun dari ini dapat diasumsikan dalam diri putri-putri Yerusalem yang diaddress oleh dirinya: tetapi lebih tepatnya, jangan melihatnya dengan keheranan akan penderitaannya, seolah-olah sesuatu yang aneh telah menimpa dirinya; bukan hanya karena hitamnya, atas suatu alasan atau yang lain, agar mereka tidak tersandung; tetapi juga karena kecantikannya;
karena aku hitam; atau "hitam sedikit" a, tetapi tidak sehitam yang mungkin dipikirkan, atau seperti yang ia gambarkan: akar kata tersebut dilipatgandakan, beberapa orang memahaminya sebagai pengurangan; tetapi lebih tepatnya menambah pengertian; lihat Psa 14:2; dan itu juga dapat diterjemahkan "sangat hitam" b, melebihi hitam; dan ini ia ulang demi memberikan alasan untuk itu, sebagai berikut;
karena matahari telah memandangku; dan telah membakarnya, dan menjadikannya hitam; yang merupakan efek matahari pada orang-orang di beberapa negara, dan terutama pada mereka yang banyak berada di luar di ladang, dan terlibat dalam pekerjaan-pekerjaan pedesaan c; seperti dia, yang merupakan penjaga kebun anggur, seperti dalam ayat ini, dan juga domba-domba, seperti dalam ayat berikutnya. Ini dapat dipahami sebagai matahari penganiayaan yang telah mengintensifkan tekanan padanya, dan meninggalkan jejak seperti ini padanya, dan yang telah menjadikannya dalam warna ini, dan yang ia tanggung dengan sabar; dan ia tidak merasa malu karenanya; maupun seharusnya ia dipersalahkan karena itu, atau dipandang rendah karenanya, lihat Mat 13:6;
anak-anak ibuku marah kepadaku; di mana ini bisa berarti para pengaku daging, anggota dari masyarakat yang sama, secara eksternal anak-anak dari ibu yang sama, berpura-pura beribadah, tetapi adalah musuh terhadapnya: mereka ini "marah" pada gereja karena mempertahankan dan membela doktrin-doktrin murni Injil; karena menjaga tata ibadah sebagaimana yang telah disampaikan; dan untuk teguran dan nasihat yang setia kepada mereka dan yang lain, atas perilaku mereka yang tidak menyenangkan: dan mereka ini membuat gereja bersedih, dan membuatnya berjalan merana, dan dalam keadaan hitam; dan lebih menghitamkan karakternya dan reputasinya daripada hal lain apapun: meskipun ini dapat dipahami sebagai penganiaya daging, yang berasal dari ibu Hawa, atau lahir dari ibu bumi, marah dengan ketepatan gereja dan anggotanya dalam beragama; dan khususnya penganiaya yang keras terhadapnya, yang meskipun begitu ingin dianggap religius, mungkin juga dimaksudkan;
mereka menjadikanku penjaga kebun anggur; ini adalah hal lain yang menambah warna hitam padanya, terpaksa berada di luar di ladang untuk menjaga "kebun anggur" orang lain, yang bisa berarti gereja-gereja palsu, seperti gereja-gereja yang benar kadang-kadang dilambangkan oleh mereka; dan kepatuhannya terhadap ibadah dan tata cara mereka yang korup, yang tidak bersifat sukarela, tetapi terpaksa; mereka menjadikanku, memaksanya, dan ini menambah warna hitamnya; seperti juga yang berikut;
tetapi aku tidak menjaga kebun anggurku sendiri; yang membuatnya semakin hitam; keadaan gerejanya, atau urusan spiritualnya sendiri, tugas dan bisnis yang dibebankan padanya d, sangat diabaikan olehnya: dan dosa ini tidak ia coba untuk memperkecil dengan penggunaan anak-anak ibunya; tetapi ia dengan jujur mengakui bahwa kesalahan itu adalah miliknya sendiri, untuk mengabaikan kebun anggurnya sendiri dan menjaga orang lain, yang sangat merugikan dirinya, dan direspon oleh Kristus; sehingga tampaknya ia pergi darinya, karena ia merasa bingung untuk mengetahui di mana dia berada, seperti yang terlihat dari kata-kata berikut. Dengan orang Romawi, pengabaian ladang, pohon, dan kebun anggur, menjadi perhatian para sensor, dan tidak dibiarkan tanpa hukuman e.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 1:2-6
SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta
Judul: Saling mengungkap cinta
Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...

SH: Kid 1:1-8 - Cinta sejati (Minggu, 7 September 2014) Cinta sejati
Judul: Cinta sejati
Cinta sejati tidak memandang perbedaan sebagai penghalang, apalagi ka...

SH: Kid 1:1-8 - Kembali Mencinta (Minggu, 1 Januari 2023) Kembali Mencinta
Penggalan lirik sebuah lagu yang terkenal pada era 1970-an, berbunyi: "Jatuh cinta berjuta rasan...
Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

