
Teks -- 2 Raja-raja 23:7 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Bdk Ula 23:18-19+

Jerusalem: 2Raj 23:7 - sarung Dalam naskah Ibrani terbaca: rumah-rumah (rumah-rumahan?). Tetapi ini kiranya perlu diperbaiki menjadi:sarung, atau: tudung.
Dalam naskah Ibrani terbaca: rumah-rumah (rumah-rumahan?). Tetapi ini kiranya perlu diperbaiki menjadi:sarung, atau: tudung.
Endetn -> 2Raj 23:7
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "rumah2".
Ref. Silang FULL -> 2Raj 23:7
Ref. Silang FULL: 2Raj 23:7 - petak-petak pelacuran · petak-petak pelacuran: Kej 38:21; Kej 38:21; 1Raj 14:24; Yeh 16:16
· petak-petak pelacuran: Kej 38:21; [Lihat FULL. Kej 38:21]; 1Raj 14:24; Yeh 16:16

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 2Raj 23:7
Gill (ID): 2Raj 23:7 - Dan ia meruntuhkan rumah-rumah orang Sodom yang berada di dekat rumah Tuhan // di mana para wanita menenun tirai untuk hutan. Dan ia meruntuhkan rumah-rumah orang Sodom yang berada di dekat rumah Tuhan,.... Di dekat bait suci terdapat apartemen, di mana para penyembah berhala...
Dan ia meruntuhkan rumah-rumah orang Sodom yang berada di dekat rumah Tuhan,.... Di dekat bait suci terdapat apartemen, di mana para penyembah berhala memperjualbelikan tubuh mereka satu sama lain; melakukan dosa yang tidak wajar antara satu sama lain, yang namanya berasal dari Sodom, dan dari mana mereka disebut demikian, dan dosa itu mereka lakukan demi menghormati berhala yang mereka sembah; kepada hasrat yang sangat kotor itu, mereka diserahkan dengan cara yudisial, karena penyembahan berhala mereka; lihat Rom 1:27 kata ini berarti "Orang-orang Kudus", mereka disebut demikian dengan antiphrasis; meskipun Abarbinel berpikir bahwa ini adalah para imam penyembah berhala, yang dianggap "kudus" oleh para penyembah berhala, dan dengan demikian membangun rumah untuk mereka dekat bait suci untuk tempat tinggal; Targum berkata, "dan meruntuhkan rumah-rumah yang dikhususkan untuk berhala," di mana mereka diletakkan; dan Theodoret memperhatikan bahwa dengan homonim, mereka menyebutkan setan atau berhala itu sendiri "Orang-orang Kudus"; dan memang tidak mungkin, bahwa orang Sodom harus
di mana para wanita menenun tirai untuk hutan; yaitu, untuk Astarte, sebagaimana penulis yang sama mengamati: atau "gorden", sebagaimana ditafsirkan oleh penulis Yahudi umumnya, di mana berhala itu diletakkan, atau mereka membuat apartemen untuk para penyembah berhala agar dapat melakukan kejahatan menjijikkan mereka secara pribadi; meskipun versi Suriah dan Arab menyatakan,"mereka menenun pakaian untuk berhala yang ada di sana;'' dan demikian juga versi Septuaginta, dari edisi Complutensian; yaitu, mereka menenun pakaian untuk dewi Astarte, yang mereka gunakan untuk menghiasnya: kata itu berarti "rumah", dan bisa berarti kuil berhala yang terbuat dari anyaman.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Raj 23:4-24
SH: 2Raj 23:1-20 - Gereja penggerak utama pembaharuan (Senin, 17 Juli 2000) Gereja penggerak utama pembaharuan
Gereja penggerak utama pembaharuan.
Di dalam salah satu episode `Me...

SH: 2Raj 23:1-20 - Tindakan Setelah Pertobatan Hati (Kamis, 24 September 2015) Tindakan Setelah Pertobatan Hati
Judul: Tindakan Setelah Pertobatan Hati
Kebanyakan orang Kristen bera...

SH: 2Raj 23:1-30 - Pertobatan sejati atau semu? (Kamis, 14 Juli 2005) Pertobatan sejati atau semu?
Pertobatan sejati atau semu?
Sejak permulaan menjadi raja, Yosia melakukan ap...

SH: 2Raj 23:1-30 - Dalam Rencana Tuhan (Minggu, 19 Februari 2023) Dalam Rencana Tuhan
Yosia melancarkan reformasi di Yehuda dengan segenap kekuatan. Ia membawa seluruh rakyat kemb...
Constable (ID): 2Raj 18:1--25:30 - --III. KERAJAAN YANG BERTAHAN chs. 18--25
Dalam bagian ketiga yang besar...

