
Teks -- 1 Raja-raja 19:2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> 1Raj 19:2
Ende -> 1Raj 19:2
Izebel mau mengenjahkan Elija dengan antjaman itu.
Endetn -> 1Raj 19:2
ditambahkan menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno.
Ref. Silang FULL -> 1Raj 19:2
Ref. Silang FULL: 1Raj 19:2 - lebih lagi // mereka itu · lebih lagi: Rut 1:17; Rut 1:17
· mereka itu: Mazm 13:5; Yer 20:10; 26:21; 36:26
· lebih lagi: Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17]
· mereka itu: Mazm 13:5; Yer 20:10; 26:21; 36:26

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Raj 19:2
Gill (ID): 1Raj 19:2 - Kemudian Izebel mengirim seorang utusan kepada Elia // berkata, semoga dewa-dewa melakukan kepadaku, dan lebih juga // jika aku tidak membuat hidupmu seperti hidup salah satu dari mereka menjelang waktu ini besok. Kemudian Izebel mengirim seorang utusan kepada Elia,.... Di Izreel, atau di dekatnya, untuk menakut-nakutinya; tidak peduli untuk menangkapnya, dan me...
Kemudian Izebel mengirim seorang utusan kepada Elia,.... Di Izreel, atau di dekatnya, untuk menakut-nakutinya; tidak peduli untuk menangkapnya, dan membunuhnya, karena takut kepada orang-orang, di mana ia sekarang memiliki kepentingan besar; atau sebaliknya, tidak mudah untuk menjelaskan mengapa dia memberinya pemberitahuan tentang itu; kecuali jika dia merasa malu untuk melakukannya secara diam-diam, seperti yang dipikirkan beberapa orang, dan berniat untuk menjadikannya contoh publik; tetapi karena belum siap untuk itu, dia mengirimkan berita tentang apa yang harus ia harapkan, membayangkan bahwa karena ia memiliki keberanian untuk muncul, ia tidak akan melarikan diri; tidak diragukan lagi ada tangan Pemeliharaan dalam hal ini, apapun itu, agar ia memiliki waktu untuk melarikan diri:
seraya berkata, semoga dewa-dewa melakukan kepadaku, dan lebih juga; dewa-dewa yang dilayaninya, Baal dan Ashtarot, dan yang atas nama mereka dia bersumpah:
jika aku tidak membuat hidupmu seperti hidup salah satu dari mereka menjelang waktu ini besok; seperti salah satu nabi yang telah dibunuh Elia; dia bersumpah demi dewa-dewanya, dan berharap agar keburukan terbesar menimpanya, jika dia tidak menempatkannya dalam keadaan orang mati seperti mereka dalam waktu dua puluh empat jam; meskipun Abarbinel berpikir bahwa itu bukan sumpah, tetapi kata-kata dan artinya adalah, semoga dewa-dewa melakukannya; ini adalah cara biasa mereka, dan mereka akan terus melakukannya di masa depan, karena kesucian nama mereka; dan oleh karena itu tidak membanggakan tentang membunuh para nabi, atau menggunakan itu sebagai argumen kebohongan mereka, karena mereka akan melakukan hal yang sama padamu menjelang waktu ini besok.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Raj 19:1-8
Matthew Henry: 1Raj 19:1-8 - Elia Melarikan Diri dari Izebel
Dalam pasal sebelumnya, kita meninggalkan Elia di jalan yang menuju Yizreel,...
SH: 1Raj 19:1-8 - Krisis rohani lebih mengerikan daripada krisis moneter (Rabu, 8 Maret 2000) Krisis rohani lebih mengerikan daripada krisis moneter
Krisis rohani lebih mengerikan daripada krisis moneter....

SH: 1Raj 19:1-21 - Begitu ajal di depan mata, baru sadar arti hidup (Senin, 23 Agustus 2004) Begitu ajal di depan mata, baru sadar arti hidup
Begitu ajal di depan mata, baru sadar arti hidup.
In...

SH: 1Raj 19:1-18 - Tuhan Hadir dalam Keheningan (Sabtu, 1 Agustus 2015) Tuhan Hadir dalam Keheningan
Judul: Tuhan Hadir dalam Keheningan
Tuhan yang kita kira kita kenal terka...

SH: 1Raj 19:1-18 - Nabi yang Minta Mati (Selasa, 11 Januari 2022) Nabi yang Minta Mati
Walaupun Elia adalah seorang nabi besar, perjalanannya bersama Tuhan tidaklah mudah. Nabi Tu...
Constable (ID) -> 1Raj 16:29--22:41; 1Raj 19:1-8
