TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 7:32-40

TSK Full Life Study Bible

7:32

<1511> [I would.]

tiada beristeri(TL) <22> [He that.]

Tuhan ... Tuhan ....... Tuhan(TB)/Tuhan ....... Tuhan(TL) <2962 3588> [that belong to the Lord. Gr. of the Lord, as.]

7:32

pada perkara

1Tim 5:5



7:33

memusatkan perhatiannya(TB)/ingat(TL) <3309> [careth.]

bagaimana(TB/TL) <4459> [how.]


7:34

perhatiannya(TB)/ingat ................... ingat(TL) <3309> [careth.]

dan .......... dan ............ dan(TB)/dan ..... Maka ....... dan ............ baik ... baik(TL) <2532> [both.]

perempuan ... bersuami(TL) <1060> [she that.]

7:34

dan jiwa

Luk 2:37


Catatan Frasa: PEREMPUAN YANG TIDAK BERSUAMI.


7:35

bukan(TB)/bukannya(TL) <3756> [not.]

This is an allusion to the {Retiarius} among the Romans, who carried a small casting net, {rete,} which he endeavoured to throw over his adversary's head.

<2158> [comely.]

untuk ....... menyempurnakan kamu sehingga kamu bertekun ..... dan .... melayani(TB)/Maka .......... hendak(TL) <1161 2443 2532 2145> [and that.]

7:35

tanpa gangguan.

Mazm 86:11



7:36

perawannya(TB)/perawannya ................ dia(TL) <846 3933> [his virgin.]

Some interpret this of a man's continuing in a state of celibacy, and render [parthenos <\\See definition 3933\\>,] not a virgin, but virginity; but such a construction of the original appears without example. It appears most obvious to explain it of a parent, or guardian, who had the charge of a virgin; and Kypke has shown that [ten parthenon autou <\\See definition 847\\>] is an elegant phrase for his virgin daughter.

bertambah tua(TB)/disangkanya(TL) <5230> [the flower.]

dan ....... harus mengawinkan(TB)/mengawinkan ............ maka(TL) <2532 3784> [and need.]

dosa(TB)/berbuat(TL) <264> [he sinneth.]

7:36

bukan dosa.

1Kor 7:28



7:38

dan(TB)/maka .......... dan(TL) <2532> [then.]

berbuat baik .... baik perbuatannya ..... berbuat(TB)/baik perbuatannya ........... perbuatannya(TL) <4160 2573> [doeth well.]

berbuat .......... berbuat lebih baik ... lebih baik perbuatannya(TB)/perbuatannya ......... lebih baik perbuatannya(TL) <4160 2908> [doeth better.]

7:38

berbuat baik,

Ibr 13:4



7:39

Isteri(TB)/perempuan(TL) <1135> [wife.]

saja(TB)/sahaja(TL) <3440> [only.]

7:39

suaminya hidup.

Rom 7:2,3 [Semua]

yang percaya.

2Kor 6:14



7:40

tetap tinggal(TB)/tinggal(TL) <2076 3306> [she.]

bahwa(TL) <1380> [I think.]

Rather, "I judge (or consider) also that I have the Spirit of God;" for [dokein] is frequently used to express not what is doubtful, but what is true and certain.

7:40

menurut pendapatku,

1Kor 7:25




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA