Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:10

bagi orang cabul dan pemburit, bagi penculik, bagi pendusta, bagi orang makan sumpah dan seterusnya segala sesuatu yang bertentangan dengan ajaran sehat u 

AYT (2018)

orang asusila yang melakukan dosa seksual, homoseksual, penculik, pembohong, saksi dusta, dan siapa pun yang melawan ajaran yang sehat,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 1:10

bagi orang yang berzinah dan orang semburit, dan yang mencuri orang, dan yang membuat dusta dan yang bersumpah dusta, dan barang apa pun yang bersalahan dengan pengajaran yang benar itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 1:10

terhadap orang-orang cabul, homoseks, penculik, pembohong; saksi-saksi dusta, dan siapa saja yang membuat hal-hal yang bertentangan dengan ajaran yang benar.

TSI (2014)

(1:9)

MILT (2008)

bagi pezina, bagi homoseks, bagi penculik, bagi pendusta, bagi orang yang bersumpah palsu, dan jika ada sesuatu yang lain yang bertentangan dengan ajaran yang sehat,

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu juga bagi orang yang berbuat cabul, homoseks, penculik, pembohong, dan orang yang bersumpah palsu, serta semua hal lain lagi yang bertentangan dengan ajaran yang benar

AVB (2015)

Selain itu juga untuk pencabul, untuk pemburit, untuk penculik, untuk pendusta, untuk saksi palsu, dan untuk orang yang melakukan apa sahaja yang bertentangan dengan ajaran benar yang

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:10

bagi orang cabul
<4205>
dan pemburit
<733>
, bagi penculik
<405>
, bagi pendusta
<5583>
, bagi orang makan sumpah
<1965>
dan
<2532>
seterusnya
<5100>
segala sesuatu
<2087>
yang bertentangan
<480>
dengan ajaran
<1319>
sehat
<5198>

[<1487>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:10

bagi orang yang berzinah
<4205>
dan orang semburit
<733>
, dan yang mencuri orang
<405>
, dan yang membuat dusta
<5583>
dan yang bersumpah dusta
<1965>
, dan
<2532>
barang
<5100>
apa pun yang bersalahan dengan
<480>
pengajaran
<1319>
yang benar
<5198>
itu,
AYT ITL
orang asusila
<4205>
yang melakukan dosa seksual, homoseksual
<733>
, penculik
<405>
, pembohong
<5583>
, saksi dusta
<1965>
, dan
<2532>
siapa pun
<5100>
yang melawan
<480>
ajaran
<1319>
yang
<3588>
sehat
<5198>
,

[<1487> <2087>]
AVB ITL
Selain itu juga untuk pencabul
<4205>
, untuk pemburit
<733>
, untuk penculik
<405>
, untuk pendusta
<5583>
, untuk saksi palsu
<1965>
, dan
<2532>
untuk orang yang melakukan apa sahaja
<2087>
yang bertentangan
<480>
dengan ajaran
<1319>
benar
<5198>
yang

[<1487> <5100>]
GREEK
πορνοις
<4205>
N-DPM
αρσενοκοιταις
<733>
N-DPM
ανδραποδισταις
<405>
N-DPM
ψευσταις
<5583>
N-DPM
επιορκοις
<1965>
A-DPM
και
<2532>
CONJ
ει
<1487>
COND
τι
<5100>
X-NSN
ετερον
<2087>
A-NSN
τη
<3588>
T-DSF
υγιαινουση
<5198> <5723>
V-PAP-DSF
διδασκαλια
<1319>
N-DSF
αντικειται
<480> <5736>
V-PNI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:10

bagi orang cabul 1  dan pemburit 2 , bagi penculik 3 , bagi pendusta 4 , bagi orang makan sumpah 5  dan seterusnya segala sesuatu yang bertentangan 6  dengan ajaran sehat

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA