APA SAJA [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 16 dalam 16 ayat
(dalam OT: 5 dalam 5 ayat)
(dalam NT: 11 dalam 11 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "apa saja" dalam TB (5/11) : apa saja (5x/11x);
Hebrew : <03605> 4x;
Greek : <3956> 4x; <1437> 3x; <3739> 1x; <3739 1437> 1x; <5100 1437> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<03605> 4 (dari 5418)
lk kol or (\\#Jer 33:8\\) lwk kowl
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
Dalam TB : segala 1561, semua 873, seluruh 826, segenap 308, setiap 186, semuanya 180, Segala 85, setiap orang 85, Semua 71, sepanjang 70, segala sesuatu 66, apapun 65, sekalian 61, sesuatu 58, Seluruh 47, selama 35, seluruhnya 34, Setiap 32, Setiap orang 23, segala-galanya 21, seumur 20, tiap-tiap 18, Semuanya 17, berbagai-bagai 16, sekaliannya 15, semalam-malaman 14, selalu 13, Segenap 12, tiap 10, senantiasa 10, ke manapun 10, Selama 8, seisi 8, Seluruhnya 7, apa 7, Sepanjang 7, seorangpun 6, manapun 6, Segala sesuatu 6, pelbagai 6, siapapun 6, Jumlah 5, di manapun 5, ke mana 5, sama sekali 5, satupun 5, selamanya 4, apa saja 4, barangsiapa 4, bermacam-macam 4, siapa 4, Tiap-tiap 4, selama-lamanya 4, semesta 4, Sekaliannya 4, orang-orang 3, salah satu 3, setiap kali 3, sesuka 3, seberapa 3, kesemuanya 3, Barangsiapa 3, Siapa 3, tiap-tiap orang 3, sesuatu apapun 3, Siapapun 3, kedua-duanya 3, keseluruhannya 3, sehari-harian 3, sekuat 2, masing-masing 2, satu 2, sebagian 2, Sekalian 2, tidak ada 2, Setiap kali 2, sewaktu-waktu 2, Seorangpun 2, orang 2, rupa-rupa 2, sebanyak 2, suatupun 2, selama hidup 2, segala macam 2, sembarang 2, sesuatupun 2, siapa saja 2, terus-menerus 2, Kedua-duanya 2, di mana saja 2, seumur hidup 2, seekor 2, tidak mempunyai apa-apa 2, Terserah 1, Suatu 1, seluruh khalayak 1, barang seekor 1, beberapa 1, belaka 1, berbagai 1, barangsiapapun 1, atau 1, sungguh 1, semua orang-orang 1, apa-apa 1, Tiap-tiap orang 1, Seseorang 1, tidak ada sesuatupun 1, Sehari-harian 1, semasa 1, tidak boleh 1, Kesemuanya 1, semata-mata 1, Di mana saja 1, tulus 1, tidak ada lagi sesuatu 1, tiap-tiap tahun 1, Sesuatu apapun 1, tiada 1, semalam 1, berhari-hari 1, tiap orang 1, Semalam-malaman 1, semalam suntuk 1, tiap-tiap kota 1, semua orang 1, seorang 1, saja 1, salah 1, sepanjang hidup 1, sama 1, perlengkapannya 1, perkara-perkara 1, penuh 1, peristiwa 1, perkara 1, sepenuh 1, umur 1, segala hal 1, segala isinya 1, segala tempat 1, sehari suntuk 1, segala barang 1, setiap barang 1, sepenuhnya 1, seberapa kali 1, sedalam-dalamnya 1, setiap orang dewasa 1, sekeliling 1, di mana-mana 1, sehari 1, di seluruh 1, di tiap-tiap 1, di dalamnya 1, binatang-binatang liar 1, berkenan 1, senantiasa dengan setia 1, bersama-sama 1, hal 1, jumlah 1, keterangan 1, lebar 1, lengkap 1, mereka 1, keseluruhanmu 1, kehendak yang bulat 1, ke mana-mana 1, seumur hidupnya 1, sekuat-kuatku 1, berhari-hari lamanya 1
<00000> 1
--
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<1437> 5 (dari 333)
ean ean
Definisi : --conj (conjunction)-- 1) if, in case
Dalam TB : jika 77, jikalau 42, Jika 30, kalau 22, apabila 21, Jikalau 19, Barangsiapa 10, Kalau 8, barangsiapa 7, saja 6, sekalipun 5, Apabila 4, Sekalipun 4, sekiranya 3, asal saja 2, apa saja 2, apa 2, Asal 2, andaikata 1, Apa 1, Apapun 1, Andaikata 1, Sebelum 1, baik 1, rupa 1, orang 1, sebelum 1, siapa 1, siapa saja 1, kepadanya 1, kalaupun 1, siapapun 1, atau 1, di mana 1, hanya 1, juga 1, asal 1
<3956> 4 (dari 1239)
pav pas
Definisi : --adj (adjective)-- 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types ++++ ... "the whole world has gone after him" Did all the world go after Christ? "then went all Judea, and were baptized of him in Jordan." Was all Judea, or all Jerusalem, baptized in Jordan? "Ye are of God, little children", and the whole world lieth in the wicked one". Does the whole world there mean everybody? The words "world" and "all" are used in some seven or eight senses in Scripture, and it is very rarely the "all" means all persons, taken individually. The words are generally used to signify that Christ has redeemed some of all sorts -- some Jews, some Gentiles, some rich, some poor, and has not restricted His redemption to either Jew or Gentile ... (C.H. Spurgeon from a sermon on Particular Redemption)
Dalam TB : semua 274, segala 152, segala sesuatu 108, semua orang 86, semuanya 65, seluruh 62, setiap 49, setiap orang 24, segala hal 23, mereka semua 22, sekalian 19, Semua 19, Setiap 15, Setiap orang 14, barangsiapa 9, tiap-tiap 8, Segala 7, kepada semua orang 7, senantiasa 7, kepada semua 7, rupa-rupa 7, segala macam 7, tiap-tiap orang 5, Segala sesuatu 5, pelbagai jenis 5, Semua orang 5, kamu semua 4, mana-mana 4, sesuatu 4, seluruhnya 4, apa saja 3, Semuanya 3, Barangsiapa 3, selalu 3, siapapun 3, Tiap-tiap 3, orang 3, penuh 2, kita semua 2, orang-orang 2, sangat 2, bagi semua orang 2, segala-galanya 2, sepenuhnya 2, bersama-sama 2, di seluruh 2, terutama 2, dari semua 2, kepada seluruh 2, semuanya itu 2, segala yang ada 2, Seluruh 2, segala peristiwa itu 2, bagi orang 1, dalam segala 1, bagi semua 1, berbagai-bagai 1, atas mereka semua 1, bermacam-macam 1, Semua jenis 1, Para 1, Segala perkara 1, Murid-murid semua 1, Mereka semua 1, Jumlah 1, Kepada setiap orang 1, Seluruh orang 1, Semua itu 1, ada seorang 1, akan setiap 1, Semuanya itu 1, Semua orang itu 1, dan segala 1, apapun 1, manapun 1, segala waktu 1, seisi 1, seluruh bagiannya 1, segala orang 1, segala keadaan 1, segala jenis 1, segala jenis makanan 1, semua manusia 1, semua mereka 1, terus-menerus 1, tidak ada 1, untuk semua orang 1, seumur 1, seorang 1, semua orang itu 1, semuanya ini 1, segala hutangku 1, saja 1, kepada segala sesuatu 1, kepada semua mereka 1, kepada setiap 1, keberanian 1, dihormati 1, dengan segala 1, di semua 1, kepada setiap orang 1, kepada tiap-tiap orang 1, oleh seluruh 1, padanya 1, pelbagai 1, mereka semuanya 1, yang seumur 1, kita 1, mana 1, dari pada itu 1
<3739> 2 (dari 1396)
ov hos including feminine h he
Definisi : --pron (pronoun)-- 1) who, which, what, that
Dalam TB : yang 487, apa yang 60, Apa yang 15, Dia 15, apa 11, siapa 11, mereka 10, barangsiapa 9, yaitu 7, itulah 7, Barangsiapa 6, mana 6, Dialah 5, siapa yang 4, orang-orang yang 3, sehingga 3, dia 3, di mana 3, Kepada mereka 3, Bagi-Nyalah 3, Yang 2, orang yang 2, pada-Nya 2, Orang itu 2, seorang 2, orang itu 2, sebagaimana 2, orang 2, jalan itu 2, artinya 2, hal itu 2, kamu 2, kepada-Nya 2, Yesus 2, apabila 2, seperti yang 2, karena 2, yang seorang 2, yang lain 2, termasuk 2, tidak 2, yang kepadanya 2, tentang hal itu 2, tempat 2, Ya 1, Yang seorang 1, yang dimaksud 1, Timotius ini 1, Roh itu 1, Roh Kudus 1, Semuanya itu 1, Siapa yang 1, Tetapi 1, yang dari semula 1, air itu 1, waktu 1, apa-apa 1, untuk perbuatan mereka itu 1, bagaimana 1, bagi Dia 1, yang ada 1, apa saja yang 1, Pengharapan itu 1, anggur 1, antaranya 1, yang adalah 1, Yohanes 1, yang kepada-Nya 1, Ia 1, yang pertama 1, Ia seorang 1, Ialah 1, Inilah 1, Dengan maksud inilah 1, Bukan 1, Apa 1, yang terakhir 1, Bagi Dialah 1, yang telah 1, Injil inilah 1, Kalau 1, Merekalah yang 1, Mereka yang 1, Oleh karena itu 1, bagi mereka 1, Orang semacam itu 1, Mereka 1, Malahan 1, Keduanya 1, Kepadanyapun 1, Kepala pasukan itu 1, Ketika 1, Orang-orang semacam itu 1, uanglah 1, olehnya 1, oleh-Nya 1, tentang Dia 1, telah 1, orang yang kepadanya 1, murid yang 1, mereka yang 1, maksud 1, kolam itu 1, tentang dia 1, menurut perintah yang 1, tentang apa 1, surat-suratnya itu 1, supaya 1, sedang 1, suku ini 1, sedangkan 1, si pendurhaka 1, sesuai dengan 1, sebagai 1, sama seperti 1, pada-Nyalah 1, padanya 1, pemberitaan Injil 1, perisai itu 1, kepadanya 1, kepada-Nyalah 1, tetapi 1, dengan mana 1, dia yang 1, engkau 1, ternyata 1, dari antara mereka 1, dalamnya 1, bahwa 1, seorang yang 1, barangsiapa yang 1, berapa 1, hal-hal ini 1, hari itu 1, kedua surat itu 1, kebenaran yang 1, kepada seorangpun 1, kepada siapa 1, kepada yang seorang 1, yang yang 1, tentang siapa 1, iman itu 1, ini 1, terhadap 1, jikalau 1, baginya 1
<5100> 1 (dari 529)
tiv tis
Definisi : --pron (pronoun)-- 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while
<0000> 1
--
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

lkm <03605> Im 11:32 ... ke atasnya: perkakas kayu apa saja atau pakaian atau kulit atau ...
-- 1Sam 10:7 ... terjadi kepadamu, lakukanlah apa saja yang didapat oleh tanganmu, ...
lk <03605> 2Taw 8:6 ... tempat orang berkuda dan apa saja yang Salomo ingin ...
lk <03605> Ayb 39:8 ... padang rumputnya, dan mencari apa saja yang hijau.
lkw <03605> Mzm 1:3 ... dan yang tidak layu daunnya; apa saja yang diperbuatnya berhasil.
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

ean <1437> Mat 14:7 ... akan memberikan kepadanya apa saja yang dimintanya.
pasan <3956> Mat 19:3 ... isterinya dengan alasan apa saja ?"
panta <3956> Mat 21:22 Dan apa saja yang kamu minta dalam doa ...
o ean <3739 1437> Mrk 6:22 ... gadis itu: "Minta dari padaku apa saja yang kauingini, maka akan ...
ti ean <5100 1437> Mrk 6:23 lalu bersumpah kepadanya: " Apa saja yang kauminta akan kuberikan ...
-- Mrk 11:24 ... itu Aku berkata kepadamu: apa saja yang kamu minta dan doakan, ...
panta <3956> Luk 21:29 ... pohon ara atau pohon apa saja .
ean <1437> Yoh 15:7 ... di dalam kamu, mintalah apa saja yang kamu kehendaki, dan kamu ...
pan <3956> 1Kor 10:27 ... itu kamu terima, makanlah apa saja yang dihidangkan kepadamu, ...
ean <1437> 1Yoh 3:22 dan apa saja yang kita minta, kita ...
o <3739> 1Yoh 5:15 ... tahu, bahwa Ia mengabulkan apa saja yang kita minta, maka kita ...


TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA