Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 28:7

Konteks
NETBible

I am about to bring foreigners 1  against you, the most terrifying of nations. They will draw their swords against the grandeur made by your wisdom, 2  and they will defile your splendor.

NASB ©

biblegateway Eze 28:7

Therefore, behold, I will bring strangers upon you, The most ruthless of the nations. And they will draw their swords Against the beauty of your wisdom And defile your splendor.

HCSB

I am about to bring strangers against you, ruthless men from the nations. They will draw their swords against your magnificent wisdom and will defile your splendor.

LEB

That is why I am going to bring foreigners against you, the most ruthless foreigners among the nations. They will draw their swords against your fine wisdom and dishonor your greatness.

NIV ©

biblegateway Eze 28:7

I am going to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your beauty and wisdom and pierce your shining splendour.

ESV

therefore, behold, I will bring foreigners upon you, the most ruthless of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom and defile your splendor.

NRSV ©

bibleoremus Eze 28:7

therefore, I will bring strangers against you, the most terrible of the nations; they shall draw their swords against the beauty of your wisdom and defile your splendor.

REB

I am about to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your fine wisdom and defile your splendour;

NKJV ©

biblegateway Eze 28:7

Behold, therefore, I will bring strangers against you, The most terrible of the nations; And they shall draw their swords against the beauty of your wisdom, And defile your splendor.

KJV

Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold, therefore I will bring
<0935> (8688)
strangers
<02114> (8801)
upon thee, the terrible
<06184>
of the nations
<01471>_:
and they shall draw
<07324> (8689)
their swords
<02719>
against the beauty
<03308>
of thy wisdom
<02451>_,
and they shall defile
<02490> (8765)
thy brightness
<03314>_.
NASB ©

biblegateway Eze 28:7

Therefore
<03651>
, behold
<02009>
, I will bring
<0935>
strangers
<02114>
upon you, The most
<06184>
ruthless
<06184>
of the nations
<01471>
. And they will draw
<07385>
their swords
<02719>
Against
<05921>
the beauty
<03308>
of your wisdom
<02451>
And defile
<02490>
your splendor
<03314>
.
LXXM
anti
<473
PREP
toutou
<3778
D-GSM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
epagw {V-PAI-1S} epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
allotriouv
<245
A-APM
loimouv
<3061
N-APM
apo
<575
PREP
eynwn
<1484
N-GPN
kai
<2532
CONJ
ekkenwsousin {V-FAI-3P} tav
<3588
T-APF
macairav
<3162
N-APF
autwn
<846
D-GPM
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
kallov {N-ASN} thv
<3588
T-GSF
episthmhv {N-GSF} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
strwsousin {V-FAI-3P} to
<3588
T-ASN
kallov {N-ASN} sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
apwleian
<684
N-ASF
NET [draft] ITL
I am about
<03651>
to bring
<0935>
foreigners
<02114>
against
<05921>
you, the most terrifying
<06184>
of nations
<01471>
. They will draw
<07324>
their swords
<02719>
against
<05921>
the grandeur
<03308>
made by your wisdom
<02451>
, and they will defile
<02490>
your splendor
<03314>
.
HEBREW
Ktepy
<03314>
wllxw
<02490>
Ktmkx
<02451>
ypy
<03308>
le
<05921>
Mtwbrx
<02719>
wqyrhw
<07324>
Mywg
<01471>
yuyre
<06184>
Myrz
<02114>
Kyle
<05921>
aybm
<0935>
ynnh
<02005>
Nkl (28:7)
<03651>

NETBible

I am about to bring foreigners 1  against you, the most terrifying of nations. They will draw their swords against the grandeur made by your wisdom, 2  and they will defile your splendor.

NET Notes

sn This is probably a reference to the Babylonians.

tn Heb “they will draw their swords against the beauty of your wisdom.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA