Isaiah 53:5 
KonteksNETBible | He was wounded because of 1 our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; 2 because of his wounds we have been healed. 3 |
NASB © biblegateway Isa 53:5 |
But He was pierced through for our transgressions, He was crushed for our iniquities; The chastening for our well-being fell upon Him, And by His scourging we are healed. |
HCSB | But He was pierced because of our transgressions, crushed because of our iniquities; punishment for our peace was on Him, and we are healed by His wounds. |
LEB | He was wounded for our rebellious acts. He was crushed for our sins. He was punished so that we could have peace, and we received healing from his wounds. |
NIV © biblegateway Isa 53:5 |
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed. |
ESV | But he was wounded for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his stripes we are healed. |
NRSV © bibleoremus Isa 53:5 |
But he was wounded for our transgressions, crushed for our iniquities; upon him was the punishment that made us whole, and by his bruises we are healed. |
REB | But he was pierced for our transgressions, crushed for our iniquities; the chastisement he bore restored us to health and by his wounds we are healed. |
NKJV © biblegateway Isa 53:5 |
But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; The chastisement for our peace was upon Him, And by His stripes we are healed. |
KJV | But he [was] wounded for our transgressions, [he was] bruised for our iniquities: the chastisement of our peace [was] upon him; and with his stripes we are healed. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 53:5 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | He was wounded because of 1 our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; 2 because of his wounds we have been healed. 3 |
NET Notes |
1 tn The preposition מִן (min) has a causal sense (translated “because of”) here and in the following clause. 2 tn Heb “the punishment of our peace [was] on him.” שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is here a genitive of result, i.e., “punishment that resulted in our peace.” 3 sn Continuing to utilize the imagery of physical illness, the group acknowledges that the servant’s willingness to carry their illnesses (v. 4) resulted in their being healed. Healing is a metaphor for forgiveness here. |