Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 27:33

Konteks
NETBible

Isaac began to shake violently 1  and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him. 2  He will indeed be blessed!”

NASB ©

biblegateway Gen 27:33

Then Isaac trembled violently, and said, "Who was he then that hunted game and brought it to me, so that I ate of all of it before you came, and blessed him? Yes, and he shall be blessed."

HCSB

Isaac began to tremble uncontrollably. "Who was it then," he said, "who hunted game and brought it to me? I ate it all before you came in, and I blessed him. Indeed, he will be blessed!"

LEB

Trembling violently all over, Isaac asked, "Who hunted game and brought it to me? I ate it before you came in. I blessed him, and he will stay blessed."

NIV ©

biblegateway Gen 27:33

Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him—and indeed he will be blessed!"

ESV

Then Isaac trembled very violently and said, "Who was it then that hunted game and brought it to me, and I ate it all before you came, and I have blessed him? Yes, and he shall be blessed."

NRSV ©

bibleoremus Gen 27:33

Then Isaac trembled violently, and said, "Who was it then that hunted game and brought it to me, and I ate it all before you came, and I have blessed him? —yes, and blessed he shall be!"

REB

Then Isaac, greatly agitated, said, “Then who was it that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came in, and I blessed him, and the blessing will stand.”

NKJV ©

biblegateway Gen 27:33

Then Isaac trembled exceedingly, and said, "Who? Where is the one who hunted game and brought it to me? I ate all of it before you came, and I have blessed him–– and indeed he shall be blessed."

KJV

And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where [is] he that hath taken venison, and brought [it] me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, [and] he shall be blessed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Isaac
<03327>
trembled
<02729> (8799)
very
<01419>
exceedingly
<03966> <02731>_,
and said
<0559> (8799)_,
Who? where
<0645>
[is] he that hath taken
<06679> (8801)
venison
<06718>_,
and brought
<0935> (8686)
[it] me, and I have eaten
<0398> (8799)
of all before thou camest
<0935> (8799)_,
and have blessed
<01288> (8762)
him? yea, [and] he shall be blessed
<01288> (8803)_.
{trembled...: Heb. trembled with a great trembling greatly} {taken: Heb. hunted}
NASB ©

biblegateway Gen 27:33

Then Isaac
<03327>
trembled
<02729>
violently
<02731>
<3966>, and said
<0559>
, "Who
<04310>
was he then
<0645>
that hunted
<06679>
game
<06718>
and brought
<0935>
it to me, so that I ate
<0398>
of all
<03605>
of it before
<02962>
you came
<0935>
, and blessed
<01288>
him? Yes
<01571>
, and he shall be blessed
<01288>
."
LXXM
exesth
<1839
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
isaak
<2464
N-PRI
ekstasin
<1611
N-ASF
megalhn
<3173
A-ASF
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tiv
<5100
I-NSM
oun
<3767
PRT
o
<3588
T-NSM
yhreusav
<2340
V-AAPNS
moi
<1473
P-DS
yhran
<2339
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eisenegkav
<1533
V-AAPNS
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
efagon
<2068
V-AAI-1S
apo
<575
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSN
se
<4771
P-AS
elyein
<2064
V-AAN
kai
<2532
CONJ
huloghsa
<2127
V-AAI-1S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
euloghmenov
<2127
V-RPPNS
estw
<1510
V-PAD-3S
NET [draft] ITL
Isaac
<03327>
began to shake
<02729>
violently
<03966>
and asked
<0559>
, “Then who
<04310>
else
<0645>
hunted
<06679>
game
<06718>
and brought
<0935>
it to me? I ate
<0398>
all
<03605>
of it just before
<02962>
you arrived
<0935>
, and I blessed
<01288>
him. He will
<01961>
indeed
<01571>
be
<01961>
blessed
<01288>
!”
HEBREW
hyhy
<01961>
Kwrb
<01288>
Mg
<01571>
whkrbaw
<01288>
awbt
<0935>
Mrjb
<02962>
lkm
<03605>
lkaw
<0398>
yl
<0>
abyw
<0935>
dyu
<06718>
duh
<06679>
awh
<01931>
awpa
<0645>
ym
<04310>
rmayw
<0559>
dam
<03966>
de
<05704>
hldg
<01419>
hdrx
<02731>
qxuy
<03327>
drxyw (27:33)
<02729>

NETBible

Isaac began to shake violently 1  and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him. 2  He will indeed be blessed!”

NET Notes

tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.

tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA