Amos 9:9 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Am 9:9 | "Sebab sesungguhnya, Aku memberi perintah, dan Aku mengiraikan kaum Israel di antara segala bangsa, seperti orang mengiraikan ayak, o p dan sebiji batu kecilpun tidak akan jatuh ke tanah. q | 
| AYT (2018) | “Sebab sesungguhnya, Aku akan memerintah dan mengguncang-guncangkan kaum Israel dari antara segala bangsa seperti orang yang menampi ayakan, tetapi tidak ada sebutir gandum kecil pun yang akan jatuh ke tanah. | 
| TL (1954) © SABDAweb Am 9:9 | Karena sesungguhnya Aku akan berfirman, supaya bangsa Israel dikiraikan di antara segala bangsa, seperti dikiraikan orang akan nyiru dan sebijipun tiada akan jatuh ke bumi. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Am 9:9 | Aku akan memberi perintah dan menampi bangsa Israel seperti orang menampi gandum dalam nyiru. Untuk menyingkirkan semua yang tak berguna di antara mereka, Aku akan mengocok mereka di antara bangsa-bangsa. | 
| MILT (2008) | Sebab lihatlah, Aku akan memerintahkan, dan Aku akan mengguncangkan keluarga Israel di antara semua bangsa, seperti seorang yang mengguncang-guncangkan sesuatu dengan pengayak, dan tidak satu butir pun akan jatuh ke tanah. | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Sesungguhnya, Aku akan memberi perintah dan menampi kaum keturunan Israil di antara segala bangsa seperti orang menampi dengan nyiru, tetapi butir yang terkecil pun tidak akan jatuh ke tanah. | 
| AVB (2015) | “Sesungguhnya, Aku akan memberikan perintah dan menampi keturunan kaum Israel dalam kalangan segala bangsa seperti orang menampi dengan nyiru, tetapi butir yang terkecil pun tidak akan jatuh ke tanah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Am 9:9 | |
| TL ITL © SABDAweb Am 9:9 | |
| AYT ITL | “Sebab <03588>  sesungguhnya <02009> , Aku <0595>  akan memerintah <06680>  dan mengguncang-guncangkan <05128>  kaum <01004>  Israel <03478>  dari antara segala <03605>  bangsa <01471>  seperti orang yang <0834>  menampi <05128>  ayakan <03531> , tetapi tidak ada <03808>  sebutir gandum kecil <06872>  pun yang akan jatuh <05307>  ke tanah <0776> .  [<0853>] | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Am 9:9 | "Sebab sesungguhnya, Aku memberi perintah, dan Aku mengiraikan kaum Israel di antara segala bangsa, seperti orang mengiraikan ayak, o p dan sebiji batu kecilpun tidak akan jatuh ke tanah. q | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Am 9:9 | "Sebab sesungguhnya, Aku memberi perintah, dan Aku mengiraikan 1 2 kaum Israel di antara segala bangsa, seperti orang mengiraikan 1 2 ayak, dan sebiji batu kecilpun tidak akan jatuh ke tanah. | 
| Catatan Full Life | Am 9:1-10 1 Nas : Am 9:1-10 Dalam penglihatan kelima, Amos melihat Tuhan berdiri dekat mezbah di tempat suci-Nya, siap untuk membinasakan semua penyembah dengan merobohkan bait itu di atas mereka. Orang yang selamat akan dibunuh dengan pedang; semua orang berdosa di antara umat-Nya akan mati (ayat Am 9:10). Demikian pula, ketika Kristus datang kembali, dengan keras Dia akan menghukum semua orang di dalam gereja-Nya yang bergaya hidup penuh dosa; tidak ada di antara mereka yang akan luput dari murka Allah. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


