Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 5:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:11

Jawabnya kepadaku: "Ke tanah Sinear, y  untuk mendirikan sebuah rumah z  bagi perempuan itu. Dan apabila itu selesai, maka mereka akan menempatkan dia di sana di tempat rumah itu didirikan. a "

AYT (2018)

Jawabnya kepadaku, “Ke Tanah Sinear untuk membangun sebuah rumah untuknya. Lalu, setelah rumah itu didirikan, dia ditempatkan di sana, di tempatnya sendiri.”

TL (1954) ©

SABDAweb Za 5:11

Maka sahutnya kepadaku: Hendak dibuatnya sebuah rumah akan dia di tanah Sinear, di sana ia akan diletak dan ditaruh pada alasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 5:11

Jawabnya, "Ke Babel, di sana mereka akan membangun kuil baginya. Jika kuil itu selesai, keranjang itu akan ditempatkan di situ untuk disembah."

MILT (2008)

Dan dia berkata kepadaku, "Ke tanah Sinear, untuk membangun sebuah rumah baginya." Lalu rumah itu didirikan dan dia ditempatkan di sana, di tempatnya.

Shellabear 2011 (2011)

Jawabnya kepadaku, "Ke Tanah Sinear, untuk membangun sebuah rumah bagi perempuan itu. Setelah siap, ia akan ditempatkan di sana, di tempatnya sendiri."

AVB (2015)

Jawabnya kepadaku, “Ke Tanah Sinear, untuk membina sebuah rumah bagi perempuan itu. Setelah siap, dia akan ditempatkan di sana, di tempatnya sendiri.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 5:11

Jawabnya
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Ke tanah
<0776>
Sinear
<08152>
, untuk mendirikan
<01129>
sebuah rumah
<01004>
bagi perempuan itu. Dan apabila itu selesai
<03559>
, maka mereka akan menempatkan
<03240>
dia di sana
<08033>
di
<05921>
tempat rumah itu didirikan
<04369>
."
TL ITL ©

SABDAweb Za 5:11

Maka sahutnya
<0559>
kepadaku
<0413>
: Hendak dibuatnya
<01129>
sebuah rumah
<01004>
akan dia di tanah
<0776>
Sinear
<08152>
, di sana
<08033>
ia akan diletak
<04369>
dan ditaruh
<03240>
pada alasnya
<03559>
.
AYT ITL
Jawabnya
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Ke Tanah
<0776>
Sinear
<08152>
untuk membangun
<01129>
sebuah rumah
<01004>
untuknya. Lalu, setelah rumah itu didirikan
<03559>
, dia ditempatkan
<03240>
di sana
<08033>
, di
<05921>
tempatnya
<04369>
sendiri.”

[<00> <00>]
AVB ITL
Jawabnya
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Ke Tanah
<0776>
Sinear
<08152>
, untuk membina
<01129>
sebuah rumah
<01004>
bagi perempuan itu. Setelah siap
<03559>
, dia akan ditempatkan
<03240>
di sana
<08033>
, di
<05921>
tempatnya
<04369>
sendiri.”

[<00> <00>]
HEBREW
o
htnkm
<04369>
le
<05921>
Ms
<08033>
hxynhw
<03240>
Nkwhw
<03559>
rens
<08152>
Urab
<0776>
tyb
<01004>
hl
<0>
twnbl
<01129>
yla
<0413>
rmayw (5:11)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:11

Jawabnya kepadaku: "Ke tanah Sinear, y  untuk mendirikan sebuah rumah z  bagi perempuan itu. Dan apabila itu selesai, maka mereka akan menempatkan dia di sana di tempat rumah itu didirikan. a "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 5:11

Jawabnya kepadaku: "Ke tanah 2  Sinear, untuk mendirikan 1  sebuah rumah bagi perempuan itu. Dan apabila itu selesai, maka mereka akan menempatkan dia di sana di tempat rumah itu didirikan."

Catatan Full Life

Za 5:5-11 1

Nas : Za 5:5-11

Gantang melambangkan dosa dan kebejatan umat itu.

  1. 1) Si wanita melambangkan penyembahan berhala dan segala bentuk kejahatan; dia terkurung di dalam gantang oleh sebuah tutup timah yang berat dan kemudian dibawa ke Babel, yang melambangkan sistem dunia fasik yang dikuasai Iblis

    (lihat cat. --> Wahy 17:1).

    [atau ref. Wahy 17:1]

    Orang fasik di antara umat Allah bukan hanya harus dihukum tetapi juga disingkirkan dari negeri itu.
  2. 2) Dosa dan kefasikan harus disingkirkan dari gereja-gereja kita, jika tidak Allah akan menarik Roh-Nya dari kita (lih. pasal Wahy 2:1-3:22). Pada akhir zaman Allah akan menghapus semua dosa dari seluruh bumi, dan Yesus Kristus akan memerintah dalam kemuliaan bersama umat-Nya (pasal Wahy 19:1-22:21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA