Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 13:21

Konteks
NETBible

It encompassed 1  all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory). 2 

NASB ©

biblegateway Jos 13:21

even all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.

HCSB

all the cities of the plateau, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon. Moses had killed him and the chiefs of Midian--Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba--the princes of Sihon who lived in the land.

LEB

It also included all the cities of the plateau, the whole kingdom of King Sihon of the Amorites, who ruled in Heshbon. Moses defeated him and Midian’s leaders––Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They were princes of Sihon, who lived in that country.

NIV ©

biblegateway Jos 13:21

all the towns on the plateau and the entire realm of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon. Moses had defeated him and the Midianite chiefs, Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba—princes allied with Sihon—who lived in that country.

ESV

that is, all the cities of the tableland, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses defeated with the leaders of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.

NRSV ©

bibleoremus Jos 13:21

that is, all the towns of the tableland, and all the kingdom of King Sihon of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses defeated with the leaders of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, as princes of Sihon, who lived in the land.

REB

all the towns of the tableland, all the kingdom of Sihon the Amorite king who ruled in Heshbon, whom Moses put to death together with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the vassals of Sihon who dwelt in the country.

NKJV ©

biblegateway Jos 13:21

all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses had struck with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who were princes of Sihon dwelling in the country.

KJV

And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And all the cities
<05892>
of the plain
<04334>_,
and all the kingdom
<04468>
of Sihon
<05511>
king
<04428>
of the Amorites
<0567>_,
which reigned
<04427> (8804)
in Heshbon
<02809>_,
whom Moses
<04872>
smote
<05221> (8689)
with the princes
<05387>
of Midian
<04080>_,
Evi
<0189>_,
and Rekem
<07552>_,
and Zur
<06698>_,
and Hur
<02354>_,
and Reba
<07254>_,
[which were] dukes
<05257>
of Sihon
<05511>_,
dwelling
<03427> (8802)
in the country
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Jos 13:21

even all
<03605>
the cities
<05892>
of the plain
<04334>
and all
<03605>
the kingdom
<04468>
of Sihon
<05511>
king
<04428>
of the Amorites
<0567>
who
<0834>
reigned
<04427>
in Heshbon
<02809>
, whom
<0834>
Moses
<04872>
struck
<05221>
with the chiefs
<05387>
of Midian
<04080>
, Evi
<0189>
and Rekem
<07552>
and Zur
<06698>
and Hur
<02354>
and Reba
<07254>
, the princes
<05257>
of Sihon
<05511>
, who lived
<03427>
in the land
<0776>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
poleiv
<4172
N-APF
tou
<3588
T-GSM
miswr {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
basileian
<932
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
shwn {N-PRI} basilewv
<935
N-GSM
twn
<3588
T-GPM
amorraiwn {N-GPM} on
<3739
R-ASM
epataxen
<3960
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
hgoumenouv
<2233
V-PMPAP
madiam {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
eui {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
rokom {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
sour {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
our {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
robe {N-PRI} arcontav
<758
N-APM
para
<3844
PREP
shwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET [draft] ITL
It encompassed all
<03605>
the cities
<05892>
of the plain
<04334>
and the whole
<03605>
realm
<04468>
of King
<04428>
Sihon
<05511>
of the Amorites
<0567>
who
<0834>
ruled
<04427>
in Heshbon
<02809>
. Moses
<04872>
defeated
<05221>
him and the Midianite
<04080>
leaders
<05387>
Evi
<0189>
, Rekem
<07552>
, Zur
<06698>
, Hur
<02354>
, and Reba
<07254>
(they were subjects
<05257>
of Sihon
<05511>
and lived
<03427>
in his territory
<0776>
).
HEBREW
Urah
<0776>
ybsy
<03427>
Nwxyo
<05511>
ykyon
<05257>
ebr
<07254>
taw
<0853>
rwx
<02354>
taw
<0853>
rwu
<06698>
taw
<0853>
Mqr
<07552>
taw
<0853>
ywa
<0189>
ta
<0853>
Nydm
<04080>
yayvn
<05387>
taw
<0853>
wta
<0853>
hsm
<04872>
hkh
<05221>
rsa
<0834>
Nwbsxb
<02809>
Klm
<04427>
rsa
<0834>
yrmah
<0567>
Klm
<04428>
Nwxyo
<05511>
twklmm
<04468>
lkw
<03605>
rsymh
<04334>
yre
<05892>
lkw (13:21)
<03605>

NETBible

It encompassed 1  all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory). 2 

NET Notes

tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA