Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 8:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:46

Siapakah di antaramu yang membuktikan bahwa Aku berbuat dosa? Apabila Aku mengatakan kebenaran, mengapakah kamu tidak percaya kepada-Ku?

AYT (2018)

Siapakah di antara kamu yang dapat menyatakan bahwa Aku berdosa? Jika Aku mengatakan kebenaran, mengapa kamu tidak percaya kepada-Ku?

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 8:46

Siapakah di antara kamu dapat menyalahkan Aku tentang dosa? Jikalau Aku mengatakan yang benar, apakah sebabnya tiada kamu percaya akan Daku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 8:46

Siapa di antara kalian dapat membuktikan bahwa ada dosa pada-Ku? Kalau Aku mengatakan kebenaran, mengapa kalian tidak percaya kepada-Ku?

TSI (2014)

Kalian sama sekali tidak pernah membuktikan bahwa Aku berbuat dosa. Jadi kalau Aku mengajar ajaran yang benar, kenapa kalian tidak percaya kepada-Ku?

TSI3 (2014)

Kalian sama sekali tidak dapat membuktikan bahwa Aku pernah berbuat dosa. Jadi kalau Aku mengajarkan ajaran yang benar, kenapa kalian tidak percaya Aku?

MILT (2008)

Siapakah dari antara kamu yang menempelak aku sehubungan dengan dosa? Namun jika aku membicarakan kebenaran, mengapa kamu tidak percaya kepada-Ku?

Shellabear 2011 (2011)

Siapa di antara kamu yang dapat menunjukkan bahwa Aku berdosa? Jika Aku mengatakan kebenaran, mengapa kamu tidak percaya kepada-Ku?

AVB (2015)

Siapakah antaramu yang dapat membuktikan Aku berdosa? Jika Aku berkata benar, mengapa kamu tidak mempercayai-Ku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 8:46

Siapakah
<5101>
di antaramu
<1537> <5216>
yang membuktikan
<1651>
bahwa Aku
<3165>
berbuat
<4012>
dosa
<266>
? Apabila
<1487>
Aku mengatakan
<3004>
kebenaran
<225>
, mengapakah
<5101>
kamu
<5210>
tidak
<3756>
percaya
<4100>
kepada-Ku
<3427>
?

[<1223>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 8:46

Siapakah
<5101>
di antara
<1537>
kamu
<5216>
dapat menyalahkan
<1651>
Aku
<3165>
tentang
<4012>
dosa
<266>
? Jikalau
<1487>
Aku mengatakan
<3004>
yang benar
<225>
, apakah
<5101>
sebabnya
<1223>
tiada
<3756>
kamu
<5210>
percaya
<4100>
akan Daku
<3427>
?
AYT ITL
Siapakah
<5101>
di antara
<1537>
kamu
<5216>
yang dapat menyatakan
<1651>
bahwa Aku
<3165>
berdosa
<266>
? Jika
<1487>
Aku mengatakan
<3004>
kebenaran
<225>
, mengapa
<5101>
kamu
<5210>
tidak
<3756>
percaya
<4100>
kepada-Ku
<3427>
?

[<4012> <1223>]
AVB ITL
Siapakah
<5101>
antaramu
<1537>
yang dapat membuktikan
<1651>
Aku
<3165>
berdosa
<266>
? Jika
<1487>
Aku berkata
<3004>
benar
<225>
, mengapa
<5101>
kamu
<5210>
tidak
<3756>
mempercayai-Ku
<4100>
?

[<5216> <4012> <1223> <3427>]
GREEK
tiv
<5101>
I-NSM
ex
<1537>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
elegcei
<1651> (5719)
V-PAI-3S
me
<3165>
P-1AS
peri
<4012>
PREP
amartiav
<266>
N-GSF
ei
<1487>
COND
alhyeian
<225>
N-ASF
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
dia
<1223>
PREP
ti
<5101>
I-ASN
umeiv
<5210>
P-2NP
ou
<3756>
PRT-N
pisteuete
<4100> (5719)
V-PAI-2P
moi
<3427>
P-1DS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:46

2 Siapakah di antaramu yang membuktikan 1  bahwa Aku berbuat dosa? Apabila Aku mengatakan kebenaran, mengapakah kamu tidak percaya kepada-Ku?

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA