Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 57:19

Konteks
NETBible

I am the one who gives them reason to celebrate. 1  Complete prosperity 2  is available both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.

NASB ©

biblegateway Isa 57:19

Creating the praise of the lips. Peace, peace to him who is far and to him who is near," Says the LORD, "and I will heal him."

HCSB

creating words of praise." The LORD says, "Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him.

LEB

I’ll create praise on their lips: "Perfect peace to those both far and near." "I’ll heal them," says the LORD.

NIV ©

biblegateway Isa 57:19

creating praise on the lips of the mourners in Israel. Peace, peace, to those far and near," says the LORD. "And I will heal them."

ESV

creating the fruit of the lips. Peace, peace, to the far and to the near," says the LORD, "and I will heal him.

NRSV ©

bibleoremus Isa 57:19

Peace, peace, to the far and the near, says the LORD; and I will heal them.

REB

I shall create words of praise. Peace, peace, for all, both far and near; I shall heal them, says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Isa 57:19

"I create the fruit of the lips: Peace, peace to him who is far off and to him who is near," Says the LORD, "And I will heal him."

KJV

I create the fruit of the lips; Peace, peace to [him that is] far off, and to [him that is] near, saith the LORD; and I will heal him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I create
<01254> (8802)
the fruit
<05108>
of the lips
<08193>_;
Peace
<07965>_,
peace
<07965>
to [him that is] far off
<07350>_,
and to [him that is] near
<07138>_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_;
and I will heal
<07495> (8804)
him.
NASB ©

biblegateway Isa 57:19

Creating
<01254>
the praise
<05108>
of the lips
<08193>
. Peace
<07965>
, peace
<07965>
to him who is far
<07350>
and to him who is near
<07138>
," Says
<0559>
the LORD
<03068>
, "and I will heal
<07495>
him."
LXXM
eirhnhn
<1515
N-ASF
ep
<1909
PREP
eirhnhn
<1515
N-ASF
toiv
<3588
T-DPM
makran
<3112
ADV
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
egguv
<1451
ADV
ousin
<1510
V-PAPDP
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
iasomai
<2390
V-FMI-1S
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
I am the one who gives
<01254>
them reason to celebrate
<08193>
. Complete prosperity
<07965>
is available both to those who are far
<07350>
away and those who are nearby
<07138>
,” says
<0559>
the Lord
<03068>
, “and I will heal
<07495>
them.
HEBREW
wytaprw
<07495>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
bwrqlw
<07138>
qwxrl
<07350>
Mwls
<07965>
Mwls
<07965>
Mytpv
<08193>
*byn {bwn}
<05108>
arwb (57:19)
<01254>

NETBible

I am the one who gives them reason to celebrate. 1  Complete prosperity 2  is available both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.

NET Notes

tc The Hebrew text has literally, “one who creates fruit of lips.” Perhaps the pronoun אֲנִי (’ani) should be inserted after the participle; it may have been accidentally omitted by haplography: נוּב שְׂפָתָיִם[אֲנִי] בּוֹרֵא (bore’ [’ani] nuv sÿfatayim). “Fruit of the lips” is often understood as a metonymy for praise; perhaps it refers more generally to joyful shouts (see v. 18).

tn Heb “Peace, peace.” The repetition of the noun emphasizes degree.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA