Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 9:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 9:10

Menangis dan merintihlah karena gunung-gunung, dan merataplah karena padang rumput di gurun, g  sebab semuanya sudah tandus sampai tidak ada orang yang melintasinya, dan orang tidak mendengar lagi suara ternak; baik burung-burung di udara h  maupun binatang-binatang, semuanya telah lari dan sudah lenyap.

AYT (2018)

“Aku akan menaikkan tangisan dan ratapan untuk gunung-gunung, dan nyanyian penguburan untuk padang rumput di padang belantara karena mereka ditelantarkan sehingga tidak ada seorang pun yang melewatinya, dan lenguhan ternak tidak terdengar. Baik burung-burung di udara maupun binatang-binatang telah melarikan diri dan menghilang.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 9:10

Atas segala gunung Kunyaringkan kelak tangis dan pengaduh, atas segala pondok gembala di padang belantara suatu biji ratap, karena sekalian itu sudah dibakar habis, sehingga seorangpun tiada lalu dari sana dan bunyi binatangpun tiada kedengaran lagi; baik segala unggas di udara baik segala binatangpun sudah lari, semuanya sudah lenyap!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 9:10

Aku, Yeremia, berkata, "Aku hendak menangis dan berkabung karena padang rumput di gurun dan di gunung-gunung yang telah kering kerontang serta tak dilalui orang. Suara ternak tak terdengar lagi, unggas dan binatang-binatang lainnya telah lari dan lenyap."

MILT (2008)

Ke atas gunung-gunung Aku akan membawa tangisan dan ratapan, dan ke atas padang rumput di padang gurun, senandung duka, karena mereka terbakar hangus maka tidak seorang pun yang dapat melintasi; ya, mereka tidak mendengar lagi suara kawanan ternak. Mulai dari burung di langit dan sampai binatang buas, mereka telah melarikan diri, mereka telah pergi.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menyaringkan tangisan dan lagu perkabungan karena gunung-gunung, begitu pula ratapan karena padang-padang rumput di padang belantara, sebab semuanya sudah tandus sehingga tidak ada orang yang melintasinya, dan suara ternak tidak terdengar lagi. Baik burung-burung di udara maupun binatang-binatang, semuanya telah pergi lari.

AVB (2015)

Aku akan menyaringkan tangisan dan lagu perkabungan untuk gunung-gunung, begitu pula ratapan untuk padang-padang rumput di gurun, kerana semuanya sudah tandus sehingga tidak ada orang yang melintasinya, dan suara ternak tidak terdengar lagi. Baik burung di udara mahupun binatang, semuanya telah pergi lari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 9:10

Menangis
<01065> <05375>
dan merintihlah
<05092>
karena
<05921>
gunung-gunung
<02022>
, dan merataplah
<07015>
karena
<05921>
padang rumput
<04999>
di gurun
<04057>
, sebab
<03588>
semuanya sudah tandus
<03341>
sampai tidak ada
<01097>
orang
<0376>
yang melintasinya
<05674>
, dan orang tidak
<03808>
mendengar
<08085>
lagi suara
<06963>
ternak
<04735>
; baik burung-burung
<05775>
di udara
<08064>
maupun
<05704>
binatang-binatang
<0929>
, semuanya telah lari
<05074>
dan sudah lenyap
<01980>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 9:10

Atas
<05921>
segala gunung
<02022>
Kunyaringkan
<05375>
kelak tangis
<01065>
dan pengaduh
<05092>
, atas
<05921>
segala pondok
<04999>
gembala di padang belantara
<04057>
suatu biji ratap
<07015>
, karena
<03588>
sekalian itu sudah dibakar
<03341>
habis, sehingga seorangpun
<0376>
tiada
<01097>
lalu
<05674>
dari sana dan bunyi
<06963>
binatangpun
<04735>
tiada
<03808>
kedengaran
<08085>
lagi; baik segala unggas
<05775>
di udara
<08064>
baik
<05704>
segala binatangpun
<0929>
sudah lari
<05074>
, semuanya sudah lenyap
<01980>
!
AYT ITL
“Aku akan menaikkan
<05375>
tangisan
<01065>
dan ratapan
<05092>
untuk
<05921>
gunung-gunung
<02022>
, dan nyanyian penguburan
<07015>
untuk
<05921>
padang rumput
<04999>
di padang belantara
<04057>
karena
<03588>
mereka ditelantarkan
<03341>
sehingga tidak
<01097>
ada seorang
<0376>
pun yang melewatinya
<05674>
, dan lenguhan
<06963>
ternak
<04735>
tidak
<03808>
terdengar
<08085>
. Baik burung-burung
<05775>
di udara
<08064>
maupun
<05704>
binatang-binatang
<0929>
telah melarikan diri
<05074>
dan menghilang
<01980>
.”
HEBREW
wklh
<01980>
wddn
<05074>
hmhb
<0929>
dew
<05704>
Mymsh
<08064>
Pwem
<05775>
hnqm
<04735>
lwq
<06963>
wems
<08085>
alw
<03808>
rbe
<05674>
sya
<0376>
ylbm
<01097>
wtun
<03341>
yk
<03588>
hnyq
<07015>
rbdm
<04057>
twan
<04999>
lew
<05921>
yhnw
<05092>
ykb
<01065>
ava
<05375>
Myrhh
<02022>
le
<05921>
(9:10)
<9:9>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 9:10

Menangis dan merintihlah karena gunung-gunung, dan merataplah karena padang rumput di gurun, g  sebab semuanya sudah tandus sampai tidak ada orang yang melintasinya, dan orang tidak mendengar lagi suara ternak; baik burung-burung di udara h  maupun binatang-binatang, semuanya telah lari dan sudah lenyap.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 9:10

Menangis dan merintihlah karena gunung-gunung 1 , dan merataplah karena padang rumput 2  di gurun, sebab semuanya sudah tandus 3  sampai tidak ada orang yang melintasinya, dan orang tidak mendengar lagi suara ternak; baik burung-burung 4  di udara maupun binatang-binatang, semuanya telah lari dan sudah lenyap.

Catatan Full Life

Yer 9:1-26 1

Nas : Yer 9:1-26

Yeremia terus mengungkapkan kepedihannya atas umat Allah yang memberontak serta penolakan mereka untuk bertobat dan dengannya lolos dari kemusnahan yang akan datang. Ia ingin menangis, tetapi kesedihannya terlalu dalam untuk air mata. Teriakan tentang kutukan, tuduhan bersalah, dan peringatan tentang hukuman yang tidak terelakkan diselang-selingi sepanjang pasal ini. Yeremia sering kali disebut "nabi yang menangis" (bd. Yer 14:17), ia menangis siang dan malam untuk umat yang terlalu keras hati sehingga tidak menyadari dekatnya malapetaka mereka; karena perasaan sedih yang amat hebat, secara tradisional Yeremia dianggap penulis kitab Ratapan

(lih. Pendahuluan kitab Ratapan).

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA