Yeremia 50:8 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 50:8 | Larilah t dari tengah-tengah Babel, u dari negeri orang-orang Kasdim! Keluarlah! Jadilah seperti kambing-kambing jantan yang mengepalai kawanannya! | 
| AYT (2018) | Larilah dari tengah-tengah Babel, dan pergilah dari negeri orang-orang Kasdim, dan jadilah seperti kambing jantan di depan kawanan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 50:8 | Larilah kamu keluar dari tengah-tengah Babil dan keluarlah kamu dari negeri orang Kasdim; jadilah seperti kambing jantan yang berjalan pada hulu segala kawan kambing. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 50:8 | Hai umat Israel, larilah dari Babel! Kamulah yang mula-mula harus pergi, supaya yang lain menyusul. | 
| MILT (2008) | Berlarilah dari tengah-tengah Babilon, dan keluarlah dari negeri orang-orang Kasdim. Jadilah seperti kambing jantan di hadapan kawanannya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Larilah dari tengah-tengah Babel, keluarlah dari tanah orang Kasdim. Jadilah seperti kambing jantan yang memimpin kawanannya. | 
| AVB (2015) | Larilah dari tengah-tengah Babel, keluarlah dari tanah orang Kasdim. Jadilah seperti kambing jantan yang memimpin kawanannya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 50:8 | |
| TL ITL © SABDAweb Yer 50:8 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 50:8 | Larilah t dari tengah-tengah Babel, u dari negeri orang-orang Kasdim! Keluarlah! Jadilah seperti kambing-kambing jantan yang mengepalai kawanannya! | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 50:8 | Larilah dari tengah-tengah 1 Babel, dari negeri orang-orang Kasdim! Keluarlah! Jadilah seperti kambing-kambing 2 jantan yang mengepalai kawanannya! | 
| Catatan Full Life | Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


