Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 39:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 39:14

mereka menyuruh mengambil Yeremia dari pelataran penjagaan, v  lalu menyerahkannya kepada Gedalya w  bin Ahikam x  bin Safan y  untuk membebaskannya, supaya pulang ke rumah. Demikianlah Yeremia tinggal di tengah-tengah rakyat. z 

AYT (2018)

bahkan mereka menyuruh orang dan menjemput Yeremia keluar dari halaman penjara, dan menyerahkannya kepada Gedalya, anak Ahikam, anak Safan, supaya dia membawa Yeremia pulang. Jadi, Yeremia tinggal di tengah-tengah rakyat itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 39:14

disuruhkannya orang mengambil Yermia dari pelataran biduanda, lalu diserahkannya kepada Gedalya bin Ahikam bin Safan, supaya dihantaranya akan dia ke rumahnya; demikian tinggallah Yermia di antara orang banyak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 39:14

mengambil aku dari pelataran istana. Lalu aku diserahkan kepada Gedalya anak Ahikam dan cucu Safan, yang harus mengantarkan aku pulang dengan selamat. Maka tinggallah aku di antara rakyat.

MILT (2008)

bahkan mereka menyuruh mengeluarkan Yeremia dari pelataran rumah jaga. Lalu mereka menyerahkan Yeremia kepada Gedalya anak Ahikam anak Safan, untuk membawanya ke rumah. Maka Yeremia tinggal di antara rakyat.

Shellabear 2011 (2011)

untuk mengambil Yeremia dari pelataran penjagaan dan menyerahkannya kepada Gedalya bin Ahikam bin Safan supaya dipulangkan ke rumahnya. Maka tinggallah Yeremia di tengah-tengah rakyat.

AVB (2015)

untuk mengambil Yeremia daripada pelataran penjagaan. Maka mereka menyerahkan Yeremia kepada Gedalya anak Ahikam anak Safan supaya dia membawanya pulang ke rumahnya. Maka tinggallah Yeremia dalam kalangan rakyat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 39:14

mereka menyuruh
<07971>
mengambil
<03947>
Yeremia
<03414>
dari pelataran
<02691>
penjagaan
<04307>
, lalu menyerahkannya
<05414>
kepada
<0413>
Gedalya
<01436>
bin
<01121>
Ahikam
<0296>
bin
<01121>
Safan
<08227>
untuk membebaskannya, supaya pulang
<03318>
ke
<0413>
rumah
<01004>
. Demikianlah Yeremia tinggal
<03427>
di tengah-tengah
<08432>
rakyat
<05971>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 39:14

disuruhkannya
<07971>
orang mengambil
<03947>
Yermia
<03414>
dari pelataran
<02691>
biduanda
<04307>
, lalu diserahkannya
<05414>
kepada
<0413>
Gedalya
<01436>
bin
<01121>
Ahikam
<0296>
bin
<01121>
Safan
<08227>
, supaya dihantaranya
<03318>
akan dia ke
<0413>
rumahnya
<01004>
; demikian tinggallah
<03427>
Yermia di antara
<08432>
orang banyak
<05971>
itu.
HEBREW
o
Meh
<05971>
Kwtb
<08432>
bsyw
<03427>
tybh
<01004>
la
<0413>
whauwhl
<03318>
Nps
<08227>
Nb
<01121>
Mqyxa
<0296>
Nb
<01121>
whyldg
<01436>
la
<0413>
wta
<0853>
wntyw
<05414>
hrjmh
<04307>
ruxm
<02691>
whymry
<03414>
ta
<0853>
wxqyw
<03947>
wxlsyw (39:14)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 39:14

mereka menyuruh mengambil 1  Yeremia dari pelataran penjagaan, lalu menyerahkannya 2  kepada Gedalya bin Ahikam 3  bin Safan untuk membebaskannya, supaya pulang ke rumah. Demikianlah Yeremia tinggal di tengah-tengah rakyat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA