Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 38:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 38:11

Ebed-Melekh membawa orang-orang itu dan masuk ke istana raja, ke gudang pakaian di tempat perbendaharaan; dari sana ia mengambil pakaian yang buruk-buruk dan pakaian yang robek-robek, lalu menurunkannya dengan tali x  kepada Yeremia di perigi itu.

AYT (2018)

Jadi, Ebed-Melekh membawa orang-orang bersamanya, dan pergi ke istana raja, ke bawah tempat penyimpanan pakaian, dan mengambil dari sana pakaian bekas dan pakaian usang, dan menurunkan pakaian-pakaian itu dengan tali ke dalam sumur untuk Yeremia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 38:11

Hata, maka oleh Ebed-Melekh dibawalah akan orang itu sertanya, dan iapun masuklah ke dalam istana baginda, sampai ke bawah perbendaharaan, diambilnya dari sana akan beberapa helai kain yang buruk-buruk dan karung yang tua-tua, lalu diulurkannya dengan tali kepada Yermia ke dalam perigi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 38:11

Maka pergilah Ebed-Melekh dengan ketiga orang itu ke gudang istana, dan mengambil kain-kain tua dari situ, lalu menurunkannya dengan tali kepadaku di dalam sumur.

MILT (2008)

Dan Ebed-Melekh mengambil orang-orang dalam kekuasaannya, dan pergi ke istana raja, ke bawah tempat perbendaharaan. Dan dari sana dia mengambil pakaian-pakaian bekas dan kain robek, lalu menurunkannya dengan tali kepada Yeremia di dalam sumur itu.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Ebed-Melekh membawa tiga puluh orang masuk ke dalam istana raja, ke tempat perbendaharaan di ruang di bawah. Dari sana diambilnya pakaian-pakaian usang dan buruk, lalu diturunkannya dengan tali kepada Yeremia di dalam perigi itu.

AVB (2015)

Maka Ebed-Melekh membawa tiga puluh orang masuk ke dalam istana raja, ke ruang di bawah perbendaharaan. Dari sana diambil mereka pakaian-pakaian usang dan buruk, lalu diturunkan mereka dengan tali kepada Yeremia di dalam perigi itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 38:11

Ebed-Melekh
<05663>
membawa
<03947>
orang-orang
<0376>
itu dan masuk
<0935>
ke istana
<01004>
raja
<04428>
, ke
<0413>
gudang pakaian
<0214>
di
<08478>
tempat perbendaharaan; dari sana
<08033>
ia mengambil
<03947>
pakaian
<05499>
yang buruk-buruk
<01094>
dan pakaian yang robek-robek
<04418>
, lalu menurunkannya
<07971>
dengan tali
<02256>
kepada
<0413>
Yeremia
<03414>
di perigi
<0953>
itu.

[<03027> <01094> <0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 38:11

Hata, maka oleh Ebed-Melekh
<05663>
dibawalah
<03947>
akan orang
<0376>
itu sertanya
<03027>
, dan iapun masuklah
<0935>
ke dalam istana
<01004>
baginda
<04428>
, sampai ke
<0413>
bawah
<08478>
perbendaharaan
<0214>
, diambilnya
<03947>
dari sana
<08033>
akan beberapa helai kain
<05499>
yang buruk-buruk
<01094>
dan karung
<04418>
yang tua-tua
<01094>
, lalu diulurkannya
<07971>
dengan tali
<02256>
kepada
<0413>
Yermia
<03414>
ke
<0413>
dalam perigi
<0953>
.
HEBREW
Mylbxb
<02256>
rwbh
<0953>
la
<0413>
whymry
<03414>
la
<0413>
Mxlsyw
<07971>
Myxlm
<04418>
ywlbw
<01094>
*twbxo {twbxoh}
<05499>
ywlb
<01094>
Msm
<08033>
xqyw
<03947>
ruwah
<0214>
txt
<08478>
la
<0413>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
abyw
<0935>
wdyb
<03027>
Mysnah
<0376>
ta
<0853>
Klm
<05663>
dbe
<0>
xqyw (38:11)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 38:11

Ebed-Melekh membawa orang-orang itu dan masuk ke istana raja, ke gudang pakaian di tempat perbendaharaan; dari sana ia mengambil pakaian yang buruk-buruk dan pakaian yang robek-robek, lalu menurunkannya 1  dengan tali kepada Yeremia di perigi itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA