Ezekiel 31:12 
KonteksNETBible | Foreigners from the most terrifying nations have cut it down and left it to lie there on the mountains. In all the valleys its branches have fallen, and its boughs lie broken in the ravines of the land. All the peoples of the land 1 have departed 2 from its shade and left it. |
NASB © biblegateway Eze 31:12 |
"Alien tyrants of the nations have cut it down and left it; on the mountains and in all the valleys its branches have fallen and its boughs have been broken in all the ravines of the land. And all the peoples of the earth have gone down from its shade and left it. |
HCSB | Foreigners, ruthless men from the nations, cut it down and left it lying. Its limbs fell on the mountains and in every valley; its boughs lay broken in all the earth's ravines. All the peoples of the earth left its shade and abandoned it. |
LEB | Foreigners from the most ruthless nation cut it down and threw it away. Its branches fell on the mountains and in every valley. Its broken branches fell in every ravine in the land. All the nations in the world came out from under its shade and left. |
NIV © biblegateway Eze 31:12 |
and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it. |
ESV | Foreigners, the most ruthless of nations, have cut it down and left it. On the mountains and in all the valleys its branches have fallen, and its boughs have been broken in all the ravines of the land, and all the peoples of the earth have gone away from its shadow and left it. |
NRSV © bibleoremus Eze 31:12 |
Foreigners from the most terrible of the nations have cut it down and left it. On the mountains and in all the valleys its branches have fallen, and its boughs lie broken in all the watercourses of the land; and all the peoples of the earth went away from its shade and left it. |
REB | Foreigners, the most ruthless of nations, cut it down and left it lying. Its sweeping boughs fell on the mountains and in all the valleys, and its branches lay broken beside every water-channel on earth. All the peoples of the earth came out from under its shade and left it. |
NKJV © biblegateway Eze 31:12 |
‘And aliens, the most terrible of the nations, have cut it down and left it; its branches have fallen on the mountains and in all the valleys; its boughs lie broken by all the rivers of the land; and all the peoples of the earth have gone from under its shadow and left it. |
KJV | And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Eze 31:12 |
"Alien <02114> tyrants <06184> of the nations <01471> have cut <03772> it down <03772> and left <05203> it; on the mountains <02022> and in all <03605> the valleys <01516> its branches <01808> have fallen <05307> and its boughs <06288> have been broken <07665> in all <03605> the ravines <0650> of the land <0776> . And all <03605> the peoples <05971> of the earth <0776> have gone <03381> down <03381> from its shade <06738> and left <05203> it. |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Foreigners <02114> from the most terrifying <06184> nations <01471> have cut <03772> it down <03772> and left <05203> it to lie there on <0413> the mountains <02022> . In all <03605> the valleys <01516> its branches <01808> have fallen <05307> , and its boughs <06288> lie broken <07665> in the ravines <0650> of the land <0776> . All <03605> the peoples <05971> of the land <0776> have departed <03381> from its shade <06738> and left <05203> it. |
HEBREW |
NETBible | Foreigners from the most terrifying nations have cut it down and left it to lie there on the mountains. In all the valleys its branches have fallen, and its boughs lie broken in the ravines of the land. All the peoples of the land 1 have departed 2 from its shade and left it. |
NET Notes |
1 tn Or “earth” (KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV). 2 tn Heb “gone down.” |