Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 10:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 10:7

Lalu seorang kerub itu mengulurkan tangannya dari tengah kerub-kerub ke api o  yang ada di tengah-tengah mereka, diambilnya sedikit dan ditaruhnya di dalam tangan orang yang berpakaian lenan. Orang ini menerimanya dan pergi.

AYT (2018)

Salah satu kerub merentangkan tangannya dari antara kerub-kerub hingga ke api yang ada di antara kerub-kerub itu, dan mengambil beberapa darinya serta meletakkannya ke tangan orang yang berpakaian linen itu, yang menerimanya dan pergi keluar.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 10:7

Maka seorang kerub itu mengulurkan tangannya dari tengah-tengah kerubiun itu kepada api yang di antara kerubiun itu, diambilnya dari padanya, diberikannya dalam genggam orang yang berpakaikan kain khasah itu; setelah diterimanya keluarlah ia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 10:7

Lalu salah satu dari kerub itu memasukkan tangannya ke dalam api yang ada di tengah-tengah mereka, memungut beberapa potong bara, dan memberikannya kepada orang yang berpakaian linen itu. Orang itu menerimanya lalu pergi.

MILT (2008)

Dan satu kerub mengulurkan tangannya dari antara kerub-kerub itu ke dalam api yang ada di antara kerub itu. Dan dia mengangkat dan menaruh di tangan orang yang berpakaian lenan itu. Dan dia menerima, lalu pergi ke luar.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian salah satu di antara para malaikat kerub mengulurkan tangannya ke arah api yang ada di antara mereka. Diambilnya sebagian dari api itu dan dibubuhkannya pada kedua telapak tangan orang yang berpakaian lenan itu. Orang itu pun menerimanya lalu pergi.

AVB (2015)

Kemudian salah satu antara para malaikat kerubin menghulurkan tangannya ke arah api yang ada di antara mereka. Diambilnya sebahagian daripada api itu dan dibubuhnya pada kedua-dua telapak tangan orang yang berpakaian linen itu. Orang itu pun menerimanya lalu pergi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 10:7

Lalu seorang kerub
<03742>
itu mengulurkan
<07971>
tangannya
<03027>
dari tengah
<0996>
kerub-kerub
<03742>
ke
<0413>
api
<0784>
yang
<0834>
ada di tengah-tengah
<0996>
mereka, diambilnya
<05375>
sedikit dan ditaruhnya
<05414>
di dalam
<0413>
tangan
<02651>
orang yang berpakaian
<03847>
lenan
<0906>
. Orang ini menerimanya
<03947>
dan pergi
<03318>
.

[<03742>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 10:7

Maka seorang kerub
<03742>
itu mengulurkan
<07971>
tangannya
<03027>
dari tengah-tengah
<0996>
kerubiun
<03742>
itu kepada
<0413>
api
<0784>
yang
<0834>
di antara
<0996>
kerubiun
<03742>
itu, diambilnya
<05375>
dari padanya, diberikannya
<05414>
dalam
<0413>
genggam
<02651>
orang yang berpakaikan
<03847>
kain khasah
<0906>
itu; setelah diterimanya
<03947>
keluarlah
<03318>
ia.
AYT ITL
Salah satu kerub
<03742>
merentangkan tangannya
<03027>
dari antara
<0996>
kerub-kerub
<03742>
hingga ke
<0413>
api
<0784>
yang
<0834>
ada di antara
<0996>
kerub-kerub
<03742>
itu, dan mengambil
<05375>
beberapa darinya serta meletakkannya
<05414>
ke
<0413>
tangan
<02651>
orang yang berpakaian
<03847>
linen
<0906>
itu, yang menerimanya
<03947>
dan pergi keluar
<03318>
.

[<07971> <0853>]
AVB ITL
Kemudian salah satu antara para malaikat kerubin
<03742>
menghulurkan
<07971>
tangannya
<03027>
ke arah
<0413>
api
<0784>
yang
<0834>
ada di antara
<0996>
mereka. Diambilnya
<05375>
sebahagian daripada api itu dan dibubuhnya
<05414>
pada
<0413>
kedua-dua telapak tangan
<02651>
orang yang berpakaian
<03847>
linen
<0906>
itu. Orang itu pun menerimanya
<03947>
lalu pergi
<03318>
.

[<0853> <0996> <03742> <03742>]
HEBREW
auyw
<03318>
xqyw
<03947>
Mydbh
<0906>
sbl
<03847>
ynpx
<02651>
la
<0413>
Ntyw
<05414>
avyw
<05375>
Mybrkh
<03742>
twnyb
<0996>
rsa
<0834>
sah
<0784>
la
<0413>
Mybwrkl
<03742>
twnybm
<0996>
wdy
<03027>
ta
<0853>
bwrkh
<03742>
xlsyw (10:7)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 10:7

Lalu seorang kerub itu mengulurkan 1  tangannya dari tengah kerub-kerub ke api yang ada di tengah-tengah mereka, diambilnya sedikit dan ditaruhnya di dalam tangan orang yang berpakaian lenan. Orang ini menerimanya dan pergi 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA