Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 3:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 3:1

"Dan tuliskanlah kepada malaikat jemaat di Sardis: c  Inilah firman Dia, yang memiliki ketujuh Roh d  Allah dan ketujuh bintang e  itu: Aku tahu segala pekerjaanmu: f  engkau dikatakan hidup, padahal engkau mati 1 ! g 

AYT (2018)

“Dan, kepada malaikat jemaat di Sardis tuliskanlah: Inilah perkataan Dia yang memiliki tujuh Roh Allah dan tujuh bintang itu: Aku tahu perbuatan-perbuatanmu. Orang mengatakan bahwa kamu hidup, tetapi sesungguhnya kamu mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 3:1

"Suratkanlah kepada malaekat sidang jemaat yang di Sardis itu seperti yang demikian: Inilah sabda daripada Dia yang mempunyai ketujuh Roh Allah, dan ketujuh bintang itu: Aku tahu segala perbuatanmu, bahwa engkau sudah disangka hidup, tetapi yang sebenarnya engkau mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 3:1

"Kepada malaikat jemaat di Sardis, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang mempunyai ketujuh roh dari Allah dan ketujuh bintang itu. Aku tahu apa yang kalian lakukan. Katanya kalian hidup, padahal kalian mati!

TSI (2014)

“Tuliskanlah ini kepada pelayan Tuhan yang mewakili jemaat di kota Sardis: Inilah pesan dari Aku yang mempunyai seluruh kekuatan Roh Allah dan memegang tujuh bintang yang menggambarkan ketujuh jemaat. Aku tahu cara hidup kalian masing-masing. Kamu terkenal sebagai pengikut-Ku yang setia dan rajin, tetapi sebenarnya secara rohani kamu hampir mati.

MILT (2008)

Dan tuliskanlah kepada malaikat gereja di Sardis: Dia, yang memiliki tujuh Roh Allah Elohim 2316 dan ketujuh bintang, mengatakan hal-hal ini, "Aku tahu perbuatan-perbuatanmu, yaitu engkau mempunyai nama bahwa engkau hidup, padahal engkau mati.

Shellabear 2011 (2011)

"Kepada malaikat jemaah di Sardis, tuliskanlah demikian: Inilah yang dikatakan oleh Dia yang memiliki ketujuh Ruh Allah dan ketujuh bintang itu, Aku tahu segala pekerjaanmu. Orang berkata bahwa engkau hidup, tetapi sebenarnya engkau mati.

AVB (2015)

“Kepada malaikat jemaah di Sardis, tulislah: Inilah kata-kata daripada Dia yang memiliki tujuh Roh Allah dan tujuh bintang. Aku tahu perbuatanmu. Nama sahaja kamu hidup tetapi sebenarnya mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 3:1

"Dan
<2532>
tuliskanlah
<1125>
kepada malaikat
<32>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Sardis
<4554>
: Inilah
<3592>
firman
<3004>
Dia, yang memiliki
<2192>
ketujuh
<2033>
Roh
<4151>
Allah
<2316>
dan
<2532>
ketujuh
<2033>
bintang
<792>
itu: Aku tahu
<1492>
segala pekerjaanmu
<4675> <2041>
: engkau dikatakan
<2192> <3686>
hidup
<2198>
, padahal
<2532>
engkau
<1510>
mati
<3498>
!

[<3754> <3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 3:1

"Suratkanlah
<2532> <1125>
kepada malaekat
<32>
sidang jemaat
<1577>
yang di
<1722>
Sardis
<4554>
itu seperti yang demikian: Inilah sabda
<3004>
daripada Dia yang mempunyai
<2192>
ketujuh
<2033>
Roh
<4151>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
ketujuh
<2033>
bintang
<792>
itu: Aku tahu
<1492>
segala perbuatanmu
<2041>
, bahwa
<3754>
engkau sudah disangka
<3686> <2192> <3754>
hidup
<2198>
, tetapi
<2532>
yang sebenarnya engkau mati
<3498>
.
AYT ITL
"Dan
<2532>
, kepada
<3588>
malaikat
<32>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Sardis
<4554>
tuliskanlah
<1125>
: Inilah
<3592>
perkataan
<3004>
Dia yang
<3588>
memiliki
<2192>
tujuh
<2033>
Roh
<4151>
Allah
<2316>
dan
<2532>
tujuh
<2033>
bintang
<792>
itu: Aku tahu
<1492>
perbuatan-perbuatanmu
<2041>
. Orang mengatakan
<3686>
bahwa
<3754>
kamu hidup
<2198>
, tetapi
<2532>
sesungguhnya kamu mati
<3498>
.

[<4675> <2192> <3754> <1510>]
AVB ITL
“Kepada malaikat
<32>
jemaah
<1577>
di
<1722>
Sardis
<4554>
, tulislah
<1125>
: Inilah
<3592>
kata-kata
<3004>
daripada Dia yang
<3588>
memiliki
<2192>
tujuh
<2033>
Roh
<4151>
Allah
<2316>
dan
<2532>
tujuh
<2033>
bintang
<792>
. Aku tahu
<1492>
perbuatanmu
<2041>
. Nama
<3686>
sahaja kamu hidup
<2198>
tetapi sebenarnya mati
<3498>
.

[<2532> <4675> <3754> <2192> <3754> <2532> <1510>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
αγγελω
<32>
N-DSM
της
<3588>
T-GSF
εν
<1722>
PREP
σαρδεσιν
<4554>
N-DPF
εκκλησιας
<1577>
N-GSF
γραψον
<1125> <5657>
V-AAM-2S
ταδε
<3592>
D-APN
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
τα
<3588>
T-APN
επτα
<2033>
A-NUI
πνευματα
<4151>
N-APN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
επτα
<2033>
A-NUI
αστερας
<792>
N-APM
οιδα
<1492> <5758>
V-RAI-1S
σου
<4675>
P-2GS
τα
<3588>
T-APN
εργα
<2041>
N-APN
οτι
<3754>
CONJ
ονομα
<3686>
N-ASN
εχεις
<2192> <5719>
V-PAI-2S
οτι
<3754>
CONJ
ζης
<2198> <5719>
V-PAI-2S
και
<2532>
CONJ
νεκρος
<3498>
A-NSM
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
αγγελω
ἀγγέλῳ
ἄγγελος
<32>
N-DMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
σαρδεσιν
Σάρδεσιν
Σάρδεις
<4554>
N-DFP
εκκλησιασ
ἐκκλησίας
ἐκκλησία
<1577>
N-GFS
γραψον
γράψον:
γράφω
<1125>
V-MAA2S
ταδε
‘Τάδε
ὅδε
<3592>
R-ANP
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
ο


<3588>
R-NMS
εχων
ἔχων
ἔχω
<2192>
V-PPANMS
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
επτα
ἑπτὰ
ἑπτά
<2033>
E-ANP
πνευματα
πνεύματα
πνεῦμα
<4151>
N-ANP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
επτα
ἑπτὰ
ἑπτά
<2033>
E-AMP
αστερασ
ἀστέρας:
ἀστήρ
<792>
N-AMP
οιδα
“Οἶδά
εἴδω
<1492>
V-IEA1S
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εργα
ἔργα,
ἔργον
<2041>
N-ANP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ονομα
ὄνομα
ὄνομα
<3686>
N-ANS
εχεισ
ἔχεις,
ἔχω
<2192>
V-IPA2S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ζησ
ζῇς,
ζάω
<2198>
V-IPA2S
και
καὶ
καί
<2532>
C
νεκροσ
νεκρὸς
νεκρός
<3498>
S-NMS
ει
εἶ.
εἰμί
<1510>
V-IPA2S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 3:1

"Dan tuliskanlah kepada malaikat jemaat di Sardis: c  Inilah firman Dia, yang memiliki ketujuh Roh d  Allah dan ketujuh bintang e  itu: Aku tahu segala pekerjaanmu: f  engkau dikatakan hidup, padahal engkau mati 1 ! g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 3:1

"Dan 3  5  tuliskanlah kepada malaikat 1  jemaat di Sardis: Inilah firman Dia, yang memiliki 2  ketujuh 3  Roh Allah dan 5  ketujuh 3  bintang itu: Aku tahu 4  segala pekerjaanmu: engkau dikatakan 2  hidup, padahal 3  5  engkau mati!

Catatan Full Life

Why 3:1 1

Nas : Wahy 3:1

Jemaat di Sardis telah mati secara rohani, dan hanya beberapa anggotanya yang tinggal setia kepada Injil. Secara lahiriah, tampaknya mereka hidup dan aktif serta memiliki keberhasilan dan kerohanian yang terkenal baik. Bisa jadi mereka memiliki bentuk penyembahan yang menarik, tetapi bukan kuasa dan kebenaran yang sejati dari Roh Kudus. Yesus melihat kehidupan batin dan hati umat itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA