Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 17:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 17:7

Lalu kata malaikat itu kepadaku: "Mengapa engkau heran? Aku akan mengatakan kepadamu rahasia perempuan itu dan rahasia k  binatang yang memikulnya, binatang yang berkepala tujuh dan bertanduk l  sepuluh itu.

AYT (2018)

Lalu, malaikat berkata kepadaku, “Mengapa kamu heran? Aku akan mengatakan kepadamu rahasia perempuan itu dan rahasia binatang yang dinaikinya, yang berkepala tujuh dan bertanduk sepuluh itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 17:7

Lalu kata malaekat itu kepadaku, "Apakah sebabnya engkau heran? Aku akan mengatakan kepadamu rahasia perempuan itu, dan rahasia binatang yang membawa dia, yang berkepala tujuh dan bertanduk sepuluh itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 17:7

Lalu malaikat itu berkata kepada saya, "Apa sebab engkau terheran-heran? Baiklah aku memberitahukan kepadamu rahasia wanita itu dan rahasia binatang yang ditungganginya, yaitu binatang yang mempunyai tujuh kepala dan sepuluh tanduk.

MILT (2008)

Dan malaikat itu berkata kepadaku, "Mengapa engkau heran?" Aku akan mengatakan kepadamu rahasia wanita itu dan binatang buas yang mendukungnya, yang mempunyai tujuh kepala dan sepuluh tanduk.

Shellabear 2011 (2011)

Malaikat itu berkata kepadaku, "Mengapa engkau heran? Akan kukatakan kepadamu rahasia perempuan itu dan rahasia binatang yang ditungganginya, yaitu binatang yang berkepala tujuh dan bertanduk sepuluh itu.

AVB (2015)

Tetapi malaikat itu berkata kepadaku, “Mengapa kamu hairan tercengang? Aku akan menceritakan rahsia di sebalik perempuan itu dan binatang yang ditunggangnya, yang berkepala tujuh dan bertanduk sepuluh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 17:7

Lalu
<2532>
kata
<2036>
malaikat
<32>
itu kepadaku
<3427>
: "Mengapa
<1223> <5101>
engkau heran
<2296>
? Aku
<1473>
akan mengatakan
<3004>
kepadamu
<4671>
rahasia
<3466>
perempuan
<1135>
itu dan
<2532>
rahasia binatang
<2342>
yang memikulnya
<941> <846>
, binatang yang berkepala
<2192> <2776>
tujuh
<2033>
dan
<2532>
bertanduk
<2768>
sepuluh
<1176>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Why 17:7

Lalu
<2532>
kata
<2036>
malaekat
<32>
itu kepadaku
<3427>
, "Apakah
<5101>
sebabnya
<1223>
engkau heran
<2296>
? Aku
<1473>
akan mengatakan
<3004>
kepadamu
<4671>
rahasia
<3466>
perempuan
<1135>
itu, dan
<2532>
rahasia binatang
<2342>
yang membawa
<941>
dia
<846>
, yang berkepala
<2776>
tujuh
<2033>
dan
<2532>
bertanduk
<2768>
sepuluh
<1176>
itu.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, malaikat
<32>
berkata
<2036>
kepadaku
<3427>
, “Mengapa
<5101>
kamu heran
<2296>
? Aku
<1473>
akan mengatakan
<3004>
kepadamu
<4671>
rahasia
<3466>
perempuan
<1135>
itu dan
<2532>
rahasia
<3466>
binatang
<2342>
yang dinaikinya
<941>
, yang berkepala
<2192> <2776>
tujuh
<2033>
dan
<2532>
bertanduk
<2768>
sepuluh
<1176>
itu .

[<3588> <1223> <3588> <3588> <3588> <3588> <846> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
o
<3588>
T-NSM
aggelov
<32>
N-NSM
dia
<1223>
PREP
ti
<5101>
I-ASN
eyaumasav
<2296> (5656)
V-AAI-2S
egw
<1473>
P-1NS
erw
<3004> (5692)
V-FAI-1S
soi
<4671>
P-2DS
to
<3588>
T-ASN
musthrion
<3466>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
gunaikov
<1135>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
tou
<3588>
T-GSN
yhriou
<2342>
N-GSN
tou
<3588>
T-GSN
bastazontov
<941> (5723)
V-PAP-GSN
authn
<846>
P-ASF
tou
<3588>
T-GSN
econtov
<2192> (5723)
V-PAP-GSN
tav
<3588>
T-APF
epta
<2033>
A-NUI
kefalav
<2776>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
deka
<1176>
A-NUI
kerata
<2768>
N-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 17:7

Lalu kata malaikat itu kepadaku: "Mengapa engkau heran? Aku 1  akan mengatakan kepadamu rahasia perempuan itu dan rahasia binatang yang memikulnya, binatang yang berkepala tujuh dan bertanduk sepuluh itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA