Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 2:23

Konteks
NETBible

Furthermore, I will strike her followers 1  with a deadly disease, 2  and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 3  each one of you 4  what your deeds deserve. 5 

NASB ©

biblegateway Rev 2:23

‘And I will kill her children with pestilence, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds.

HCSB

I will kill her children with the plague. Then all the churches will know that I am the One who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.

LEB

And I will kill her children with deadly disease, and all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts, and I will give to each one of you according to your deeds.

NIV ©

biblegateway Rev 2:23

I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.

ESV

and I will strike her children dead. And all the churches will know that I am he who searches mind and heart, and I will give to each of you as your works deserve.

NRSV ©

bibleoremus Rev 2:23

and I will strike her children dead. And all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts, and I will give to each of you as your works deserve.

REB

and her children I will kill with pestilence. This will teach all the churches that I am the searcher of men's hearts and minds, and that I will give to each of you what his deeds deserve.

NKJV ©

biblegateway Rev 2:23

"I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.

KJV

And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
I will kill
<615> (5692)
her
<846>
children
<5043>
with
<1722>
death
<2288>_;
and
<2532>
all
<3956>
the churches
<1577>
shall know
<1097> (5695)
that
<3754>
I
<1473>
am
<1510> (5748)
he which
<3588>
searcheth
<2045> (5723)
the reins
<3510>
and
<2532>
hearts
<2588>_:
and
<2532>
I will give
<1325> (5692)
unto every one
<1538>
of you
<5213>
according to
<2596>
your
<5216>
works
<2041>_.
NASB ©

biblegateway Rev 2:23

'And I will kill
<615>
her children
<5043>
with pestilence
<2288>
, and all
<3956>
the churches
<1577>
will know
<1097>
that I am
<1510>
He who searches
<2045>
the minds
<3510>
and hearts
<2588>
; and I will give
<1325>
to each
<1538>
one
<1538>
of you according
<2596>
to your deeds
<2041>
.
NET [draft] ITL
Furthermore
<2532>
, I will strike
<615>
her
<846>
followers
<5043>
with
<1722>
a deadly disease
<2288>
, and then
<2532>
all
<3956>
the churches
<1577>
will know
<1097>
that
<3754>
I
<1473>
am
<1510>
the one who searches
<2045>
minds
<3510>
and
<2532>
hearts
<2588>
. I will repay
<1325>
each one
<1538>
of you
<5213>
what
<2596>
your
<5216>
deeds
<2041>
deserve.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
τεκνα
<5043>
N-APN
αυτης
<846>
P-GSF
αποκτενω
<615> <5692>
V-FAI-1S
εν
<1722>
PREP
θανατω
<2288>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
γνωσονται
<1097> <5695>
V-FDI-3P
πασαι
<3956>
A-NPF
αι
<3588>
T-NPF
εκκλησιαι
<1577>
N-NPF
οτι
<3754>
CONJ
εγω
<1473>
P-1NS
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
ο
<3588>
T-NSM
εραυνων
<2045> <5723>
V-PAP-NSM
νεφρους
<3510>
N-APM
και
<2532>
CONJ
καρδιας
<2588>
N-APF
και
<2532>
CONJ
δωσω
<1325> <5692>
V-FAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
εκαστω
<1538>
A-DSM
κατα
<2596>
PREP
τα
<3588>
T-APN
εργα
<2041>
N-APN
υμων
<5216>
P-2GP
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
τεκνα
τέκνα
τέκνον
<5043>
N-ANP
αυτησ
αὐτῆς
αὐτός
<846>
R-3GFS
αποκτενω
ἀποκτενῶ
ἀποκτείνω
<615>
V-IFA1S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
θανατω
θανάτῳ·
θάνατος
<2288>
N-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
γνωσονται
γνώσονται
γινώσκω
<1097>
V-IFM3P
πασαι
πᾶσαι
πᾶς
<3956>
E-NFP
αι
αἱ

<3588>
E-NFP
εκκλησιαι
ἐκκλησίαι
ἐκκλησία
<1577>
N-NFP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εγω
ἐγώ
ἐγώ
<1473>
R-1NS
ειμι
εἰμι
εἰμί
<1510>
V-IPA1S
ο


<3588>
R-NMS
εραυνων
ἐραυνῶν
ἐραυνάω
<2045>
V-PPANMS
νεφρουσ
νεφροὺς
νεφρός
<3510>
N-AMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
καρδιασ
καρδίας,
καρδία
<2588>
N-AFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
δωσω
δώσω
δίδωμι
<1325>
V-IFA1S
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
εκαστω
ἑκάστῳ
ἕκαστος
<1538>
S-DMS
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εργα
ἔργα
ἔργον
<2041>
N-ANP
υμων
ὑμῶν.
σύ
<4771>
R-2GP

NETBible

Furthermore, I will strike her followers 1  with a deadly disease, 2  and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 3  each one of you 4  what your deeds deserve. 5 

NET Notes

tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

tn Grk “each one of you according to your works.”




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA